清史稿?鹿鼎公列傳
作者:淡墨留痕
康熙二十三年春,圣祖東出山海關以祭祖陵,后巡視東北,韋公隨行。圣祖親臨寧古塔將軍駐地,韋公領勘察興京縣至吉林烏拉道路之責,且繪制地圖。吉林烏拉乃滿語,取“沿江城池”之義。
韋公又奉旨構筑璦琿、呼瑪爾二城,另設驛站十座,廣積糧草彈藥,軍需糧餉供應暢通,源源不絕。
時圣祖觀戰(zhàn)船二百余艘皆暫泊于松花江上,船列井然有序。艦船首尾相連,檣桅林立,旌旗蔽日,鼓角連營,刀戈閃耀,正可謂將驍兵勇,軍威雄壯。龍顏大悅,即于戰(zhàn)船之上揮毫潑墨,親筆手書《松花江放船歌》:“松花江,江水清,夜來雨過春濤聲,浪花疊錦繡愨明。采帆畫裊隨風輕,蕭韶小奏中流鳴,蒼巖翠壁兩岸橫。浮云耀日何晶晶?乘流直下蛟龍驚,連檣接艦屯江城。貔貅健甲皆銳精,旌旄映水翻朱纓,我來問俗非觀兵。松花江,江水清,浩浩瀚瀚沖波行,云霞萬里開澄泓?!焙邶埥瓕④娝_布素高聲朗誦,韋公聞之,以少年時于教坊所習之技巧,唱《松花江放船歌》,聲振將士,眾皆響應,聲發(fā)而清,清而深,深而遠,遠而悠,響遏行云,余音裊裊,不絕如縷。
康熙二十四年正月,圣祖知韋公曾遠赴羅剎,于其國土人情,知之廣矣,遂與韋公議伐羅剎國之戰(zhàn),勝算幾何。韋公憶及往事種種,但言“羅剎國太遠”,圣祖聞此五字,言韋公所述乃妙言要道,羅剎國雖火器犀利,武夫糾糾,奈何彼遠吾近。其萬里迢迢東來,兵員、馬匹、火器、彈藥、糧草、被服,諸多接濟皆難。但憑此五字,與羅剎一戰(zhàn)可操必勝。圣祖又傳旨蒙古,不許與羅剎人貿(mào)易。再派黑龍江將軍薩布素廣遣騎兵,見羅剎人之馬匹糧草車輛,即毀之。
圣祖扶韋公起身,輕言慢語曰:“雅克薩城筑于鹿鼎山,朕今封汝為三等鹿鼎公、撫遠大將軍,統(tǒng)帶水陸三軍,出征羅剎。武,都統(tǒng)朋春、黑龍江將軍薩布素、寧古塔將軍巴海助爾;文,索額圖助爾。一應馬匹軍需,早已齊備。先出馬步四方,水師五千,璦琿、寧古塔所積軍糧,可支大軍三年之用。野戰(zhàn)炮,三百五十門,攻城炮五十門。倘若不夠,應有盡有。”韋公領旨謝恩。
“羅剎乃大國,傳教士南懷仁曾言,羅剎幅員遠超我大清,汝切莫輕敵。”圣祖目光炯炯,凝視韋公,又言,“羅剎鎩羽,其西退則可。汝若損兵折將,遼東有失,國本動搖,故此戰(zhàn)絕不容敗。汝若敗北,朕領兵出關親征,必以汝首級祭旗!”韋公惶恐應諾。
圣祖撫韋公肩,再言:“羅剎人欺善怕惡,若曲意逢迎,其必得寸進尺,越來越兇;若一味殺戮,羅剎國君主老羞成怒,傾國來攻,大清縱勝,亦兵禍連結,得不償失。兵兇戰(zhàn)危,難保必勝,故汝須恩威并濟,一則出動大軍,施以顏色,要打就打,讓羅剎知吾華夏招惹不起。二則又要彰顯吾乃禮義之邦,中華上國,并不肆意逞強欺人。不戰(zhàn)而屈人之兵,羅剎感恩戴德,方為上上大吉?!表f公領令,赴任。
康熙二十四年三月,圣祖令都統(tǒng)彭春、副都統(tǒng)郎坦及黑龍江將軍薩布素率官兵夫役四千余人,水路并進,沿黑龍江順流北伐。
康熙二十四年五月二十日,索額圖伴韋公率大軍至。恰有斥候擒羅剎七名,韋公及眾將以眾俘虜之言語,乃知雅克薩城內(nèi)羅剎之布防。遵圣祖令,韋公返羅剎俘虜三名,遞交大清咨文于雅克薩城內(nèi)之羅剎守軍。咨文令羅剎守軍亟離雅克薩,上獻叛逃之人鄂溫克酋長根特木爾。
阿列克謝·托爾布津乃雅克薩城內(nèi)羅剎督軍。托爾布津自恃雅克薩城池堅固,視大清咨文、韋公警告如無物,令城中羅剎人、哥薩克人及鄂溫克人困獸猶斗。且遣使求援于尼布楚、葉尼塞斯克二城之羅剎督軍。
五月二十一日,韋公所轄各部皆至雅克薩城下,八旗伐鼓,三軍大呼,林海涌動。韋公又遣羅剎俘虜二人,傳口訊于托爾布津,令其登即肉袒面縛,出讓雅克薩城。奈何托爾布津喜違人言,自恃雅克薩城固若金湯,負隅頑抗之心不死。
韋公見此,運籌策于帷帳之中,派兵遣將,五月二十二日,雅克薩城便呈合圍之勢,奈何羅剎眾將卒妄自尊大,不顯慌恐之勢。
五月二十四日晨,羅剎有援軍至,四十余名羅剎步兵乘筏順黑龍江而下,奢望破八旗布防,入雅克薩城,以援城內(nèi)守軍,然為副都統(tǒng)郎坦所截。韋公令其降,奈何羅剎步兵傲睨自若,孤注一擲,與大清戰(zhàn)。后不敵韋公帳下虎賁,亡三十人,俘十五人。
五月二十四日晚,韋公下令四面攻城。雅克薩城周遭,大清火炮弓箭齊發(fā),城內(nèi)羅剎守軍數(shù)次欲派兵突圍,然皆為八旗虎賁所退。一夜激戰(zhàn),烽燧光騰,霄漢顯赤,鼓鼙聲震,雅克薩城樓終為炮火擊毀,多處城內(nèi)建筑亦積瑞炎炎,烜赫炳炳。托爾布津府治為火所焚,其為火灼而死,尸口鼻內(nèi)皆有煙灰,兩手兩足具呈拳縮之態(tài)。
雅克薩城小,不容大軍暫駐,韋公令郎坦、林興珠二將,率兵二千,于城中防守,大軍南旋,協(xié)駐瑗琿、呼瑪爾二城候旨。韋公又令羅剎降兵易清軍裝束,派人教授“我皇萬歲萬萬歲”、“圣天子萬壽無疆”、“中國皇帝德被四海、皇恩浩蕩”等言語,待其熟記后派兵押回京師,令其一路高呼于京師大街,朝見圣祖之時,更須大聲吶喊。
韋公在瑗琿安居之余,心中確也牽掛妻兒,曾連遣親兵,送物回家。六位夫人亦各有衣物用品送至,眾人皆知韋公不識之無,家書兩免,命親兵帶口信云家中大小皆安,唯望韋公早日凱旋。
又過二十余日,圣祖詔書至,大加嘉獎出征將士,韋公晉二等鹿鼎公,其余眾將各有升賞。

再過月余,上諭又至,大加申斥韋公行事混沌,令羅剎降卒大呼“萬壽無疆”之舉,純屬無聊。上諭有言:“為人君守牧者,當上體天心,愛護黎民。羅剎雖蠻夷化外之邦,其小民亦人也,既已降服歸順,不應復侮弄屈辱之。汝為大臣,須諫君以仁明愛民之道。朕若有惠于眾,雖不壽亦為明君,若驕妄殘虐,則萬壽無疆,徒苦天下而已。大臣諂諛邪佞,致君于不德,其罪最大,切宜為誡?!?/div>
韋公謹遵圣祖教誨,與眾將商議,其時已是夏季,天暖雪溶,軍行甚便,不妨就此大軍開拔,至尼布楚,攻城掠地,與羅剎訂城下之盟,眾將點頭稱是。韋公傳下將令,瑗琿與呼瑪爾城內(nèi)兩軍齊發(fā),于尼布楚城下會師。
七日之后,大清各路人馬于尼布楚城南會師。韋公擇吉時,下令攻城,八旗子弟金戈鐵馬,勢不可擋,尼布楚城破。城中羅剎父老幼孤,皆為奴虜,唯尼布楚城主不見其身。韋公令麾下挾羅剎降卒于伏尸之中遍尋無果,知其不死。韋公于俘虜之中再尋,見一人形容狼狽,須發(fā)皆呈火灼之狼藉姿態(tài),頭顱手足皆有裹簾纏繞,然面無痛楚之相,且為眾俘矚目之所在。韋公審羅剎降卒,知其為亞爾青斯基,乃尼布楚、雅克薩二城之都總督。韋公將此捷報上報圣祖。
康熙二十四年九月十三,上諭至,命韋公與索額圖為議和大臣,與羅剎國議訂和約,又遣鑲黃旗漢軍都統(tǒng)一等公佟國綱、護軍統(tǒng)領馬喇、尚書阿爾尼、左都御史馬齊四人相助。
十月初三,羅剎彼得皇帝國書至,國書有言如下:“謹奉上撫遠華夏、洋溢寰宇、率賢臣共圖治理、分任疆土、滿清兼統(tǒng)、聲名遠播、大圣皇帝曰:向者父阿列克席米汗羅為汗,曾使尼果來等賚書至天朝通好,以不諳中國典禮,語言舉止,陋鄙無文,望寬宥之。至頌揚皇帝,舛謬失禮,亦因地處荒遠,典禮素昧所致,幸無見罪。皇帝在昔所賜之書,下國無通解者,未循其故。及尼果來等歸問之,但述天朝大臣以不還逋逃人根特木爾等、并騷擾邊境為詞。近聞皇帝興師,辱臨境上,有失通好之意。如果下國邊民構釁作亂,天朝遣使明示,自當嚴治其罪,何煩動輒干戈?今奉詔旨,始悉端委,遂令下國所發(fā)將士,到時切勿交兵。恭請明察我國作亂之人,發(fā)回正法,除嗣遣使臣議定邊界外,先令末起、佛兒魏牛高、宜番、法俄羅瓦等星馳賚書以行。乞撤雅克薩之圍,仍詳悉作書,曉諭下國。則諸事皆寢,永遠輯眺矣。上國大臣韋小寶閣下,昔年曾見知于我皇姊攝政女王蘇菲亞殿下,遠臨我京師莫斯科,撥亂反正,有大功于下國,此上國之惠也,下國君臣,不敢有忘。謹奉重禮,獻于大圣皇帝陛下,以次重禮奉于韋小寶大臣閣下,以示下國誠信修睦之衷?!表f公將此國書上報圣祖。
羅剎攝政女王蘇菲亞公主殿下與韋公私信伴彼得皇帝國書同至。私信有言:分別以來,時時思念,盼和約簽成之后,韋公可赴莫斯科一行,以敘故人之情,解相思之苦。
信中又言:中華和羅剎分居東西,為并世大國,聯(lián)手結盟,即可宰制天下,眾國皆不可抗。若和議不成,長期戰(zhàn)爭,不免兩敗俱傷。韋公卓絕,得兩國君主寵愛,須解誤會,消隔閡,以樹兩國萬世和好之基。于中華固為建立豐功偉業(yè),羅剎國亦必另有重酬。私信之尾,蘇菲亞公主言請韋公進言圣祖,放還所俘之羅剎將士,俾得與其家人相聚云云。
圣祖準羅剎彼得皇帝乞和之求,傳令韋公,可撤尼布楚之包圍。韋公欲彰顯和談之誠意,下令帳下各部相繼撤至雅克薩,以待羅剎之戈洛文和談使團??滴醵迥耆露娜眨ㄅc歷史不符),韋公與羅剎全權使臣戈洛文簽訂《尼布楚條約》,條約呈滿文、俄文、拉丁文三種文本,韋公目不識丁,索額圖代其簽字之后,雙方互換文書。
兩國欽差派遣部屬,勘察地形無誤后,樹立界碑。數(shù)日之后,石匠已將界碑雕鑿完竣。界碑之上,有滿、漢、蒙、拉丁及羅剎五體文字。界碑分立于格爾必齊河東岸,額爾古納河南岸、極東北之威伊克阿林大山各處。碑文中書明兩國以格爾必齊河為界,“循此河上流不毛之地,有名大興安以至于海,凡山南一帶流入黑龍江之溪河,盡屬中國;山北一帶之溪河,盡屬俄羅斯”;又書明:“將流入黑龍江之額爾古納河為界,河之南岸,屬于中國;河之北岸,屬于羅剎。其南岸之眉勒爾客河口,所有羅剎房舍,遷徒北岸”;又書明:“雅克薩所居羅剎人民及諸物,盡行撤往察罕汗之地”;又書明:“凡豬戶人等,斷不許越界,如有相聚持械捕獵,殺人搶掠者,即行捕拿正法,不以小故阻壞大事,兩國和好,毋起爭端?!睒淞⒔绫旬叄f公與戈洛文行禮作別,分別首途,回京復命。
蘇菲亞公主知中國石橋堅固,大清石匠技藝精湛,欲討之。韋公哂笑,置之不理。幾日之后,又令親兵抬一大木箱至,長八尺,寬四尺,甚是沉重。箱外鐵條重重纏繞,以火漆固封。韋公言傳訊者云:“此物非同小可,爾等好生將護,不可損壞。公主見后,必定歡喜,此天長地久之情意,牢固一如中國石橋?!?/div>
此大木箱重逾千斤,自尼布楚運至莫斯科,萬里迢迢,一路之上,羅剎眾人著實勞頓。蘇菲亞公主開箱之后,啼笑皆非,箱內(nèi)存韋公之裸體石像,笑容可掬,栩栩如生,且胸口刻有羅剎文字“我愛你”。蘇菲亞公主憶及此中國小男孩古怪精靈,非羅剎男子之可及,不由自主,情意綿綿,神馳萬里。
蘇菲亞公主將韋公石像藏于克里姆林宮之中,后彼得皇帝發(fā)動政變,驅逐蘇菲亞公主出宮,擊碎韋公石像。石像下體為某兵士攜帶出外,頂禮膜拜,此兵士后飛黃騰達,其家族晉身羅剎貴族,繁榮昌盛幾百年而不倒。
【作者簡介】
張龍才,筆名淡墨留痕,安徽蕪湖人,愛好文學,書法,喜歡過簡單的生活,因為 簡簡單單才是真,平平淡淡才是福。人之所以痛苦,就在于追求了過多不屬于自己的東西。懂得知足的人,即使粗茶淡飯,也能夠嘗出人生的美味!
舉報
查看全文