
七律?雨水
王慧忠
輪回節(jié)序換春容,漸暖三陽(yáng)煦意濃。
雪落青山終有跡,雷鳴玉宇始無(wú)蹤。
星輝夜色千重影,日躍東方萬(wàn)道彤。
古韻烹茶田野趣,新詞佐酒稻粱豐。
俄文版
Семь законов ? дождевая вода Ван Хуэйчжун Переход по порядку весны, постепенно теплые три солнца. Снег в горах, в конце концов, следы, грозы Июй начал без следов. Звездный свет ночью тысячи теней, солнце прыгает на востоке. Гуань Синь готовить чай поле интереса, новое слово из вино и риса.
七律?夜游上元節(jié)
王慧忠
十里華燈伴我行,一輪皓月映青城。
靈蛇上下風(fēng)云起,謎語(yǔ)繽紛趣味生。
彩溢長(zhǎng)街梅弄影,光流曲巷柳牽情。
九衢簫鼓清宵醉,萬(wàn)戶煙花美景呈。
俄文版
Семь законов ? ночное путешествие по празднованию Десять лучей Хуэйчжун сопровождают меня, кругосветная луна Хао отражает зеленый город. Змеи поднимаются вверх и вниз, загадки развлекательны. Красота проливается длинная улица Мэй, свет течения улочка Liu привязан к любви. Девять барабанов пьян ночью, фейерверки тысячи прекрасных пейзажей.
