
雨水節(jié)
郭妙靈
河面冰消玉水流,觀梅問柳暖風(fēng)柔。
田疇四處浮清氣,曠野無邊戲雀啾。
鞭促黃牛耕沃土,歌驚雪兔奔山丘。
芳春初見新苗壯,先兆豐登富庶秋。
俄文版
Во время дождя река лед исчезает поток воды, и она будет теплой и мягкой. В поле везде чистый воздух, пустынь безграничная шутка. Коров поощряют плевать плодородную землю, а кролики поют на снегу, бегая на холмах. Вначале он увидел новую весну, и вначале он стал богатым.
舉報