【作者簡(jiǎn)介】盛坤,本名羅圣慶。原哈爾濱醫(yī)科大學(xué)公共衛(wèi)生學(xué)院教授,現(xiàn)居住于溫哥華。文學(xué)愛(ài)好者,加拿大文思多元文化協(xié)會(huì)理事,加拿大中華詩(shī)詞學(xué)會(huì)、大華筆會(huì)和華人詩(shī)學(xué)會(huì)會(huì)員。
【主播簡(jiǎn)介】花仙子,高級(jí)花藝師,朗讀愛(ài)好者?!饿H鵬文苑》金牌主播。我無(wú)法從春天的財(cái)富里為你送去一朵鮮花,愿從聲音的世界里為你送去一縷金霞。坐標(biāo),新疆烏魯木齊。
紫丁香
文與英譯/盛坤
紫丁香,紫丁香,北國(guó)黑土,迎著早春綻放。
丁香花,松花江,碧綠堤壩兩岸,沁醉十里芬芳。
美麗的太陽(yáng)島上,紫丁香,抒情音樂(lè)之都,浪漫的旋律在蕩漾。
紫丁香??!紫丁香!
愿妳永遠(yuǎn)為我可愛(ài)的故鄉(xiāng),書(shū)寫(xiě)魅力華章!
魅力的華章 !
Lilacs
Tr. by Shenkun
Lilacs, lilacs
Blooming in the early spring on the black soil of Northland
Lilac flowers, Songhua River, along both sides of the green dam
Drunk ten miles of fragrance
On the beautiful Sun island, lilacs
The capital of lyrical music, where romantic melodies ripple
Oh, lilacs! Lilacs!
May you be scripting for my homeland forever chapters of alluring charm!
Chapters of alluring charm!