
漂泊
文/北美詩哥
他從故鄉(xiāng)來
行囊里塞滿鄉(xiāng)音
一抔黃土
和母親目送時微顫的手
海浪翻涌
將過往打成泡沫
他在浪尖上顛簸
被命運(yùn)推向陌生的岸
城市高聳如山
語言是一道透明的墻
他在陌生的街道游走
在無聲的夜里兜轉(zhuǎn)
將淚水藏在夢里
讓思念在胸膛里發(fā)酵
萬里行程
每一步都像潮汐拍打心臟
他在失落中學(xué)會隱忍
在狹小的房間里守住微光
讓信念攀附裂縫
緩慢而倔強(qiáng)地生長
自由的國度,自由的靈魂
可自由,有時更像一片汪洋
他在一次次碰壁中漂浮
在現(xiàn)實(shí)的暗流里掙扎
皂纛不再飄揚(yáng)
但他的靈魂
在沉默中愈加滾燙
他站上異鄉(xiāng)的天臺
俯看這片遙遠(yuǎn)又疏離的土地
風(fēng)掠過臉頰
像故鄉(xiāng)漸遠(yuǎn)的叮嚀
他知道,回不去了
只能在漫長的黑夜里
一步步,追趕黎明
他雙眼凝望的
是永不停歇的遠(yuǎn)方

北美詩哥
本名郭英杰,旅美詩人。美國賓州大學(xué)地質(zhì)學(xué)博士和計算機(jī)工程碩士,信息技術(shù)專家,超連鎖企業(yè)家,美國資深功效營養(yǎng)顧問,美國華人詩學(xué)會會員,北美翰苑、海外華英簽約作者。在2024年,榮獲“世界詩歌最佳英才獎”,在北美翰苑五周年詩歌作品展中榮獲“金筆”獎和“最美原創(chuàng)獎”。在2023年海外華英百強(qiáng)詩人大賽中獲“百強(qiáng)詩人”稱號。榮登2018“當(dāng)代國際名師名家名人”榜。首創(chuàng)紡錘體漢詩。愛好詩、歌、攝影。作品散見于各類報刊雜志及網(wǎng)絡(luò)媒體平臺,并在海內(nèi)外詩歌大賽中多次獲獎。堅信 “生活不只有眼前的茍且,還有詩和遠(yuǎn)方”。詩觀:生活乃詩,詩映生活。韻律平仄,縱橫捭闔。