世間流浪三千年
喀什葛爾胡楊戀
大漠風(fēng)沙相依偎
生命輪回再相見(jiàn)。。。
——【萃淵藪書房】之主人【金罇清影】原創(chuàng)*《韻筆過(guò)紅塵》七言古體詩(shī)賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*歌曲賞鑒*《刀郎*喀什葛爾的胡楊》*篇(三語(yǔ)版*Trilingual Version)。。。
I have been wandering in the world for three thousand years,
Populus euphratica in Kashgar still loves you.
The desert is nestled with the wind and sand,
Only wait until the cycle of life to look forward to meeting each other...
——Master of 【Triumphal Source Study】*Originality*Now Eulogizing By Passed Through the World of Mortals By Verse"by Seven-character Ancient-style Poetry*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*Appreciation of Songs*"Populus euphratica in Kashgar"*Chapter(Trilingual Version)...