精華熱點 






《幼學瓊林》卷一之文階(中)

【原文】秩官既分九品,命婦亦有七階。
【注釋】秩官: 常設之官。
九品:古代官吏的等級。
命婦:受誥命之婦。凡擔任官職的人,他的母親和妻子都可以接受誥命。也分為七等:一品稱夫人,二品也稱為夫人,三品叫淑人,四品名恭人,五品為宜人,六品為安人,七品稱孺人。
【譯文】有爵秩的官府共分為九品;受誥命的婦人,也分為七等。

【原文】一品曰夫人,二品亦夫人,三品曰淑人,四品曰恭人,五品曰宜人,六品曰安人,七品曰孺人。
【注釋】命婦分為七等:一品稱夫人,二品也稱為夫人,三品叫淑人,四品名恭人,五品為宜人,六品為安人,七品稱孺人。
【譯文】婦以夫貴,第一品稱夫人,第二品也稱為夫人,第三品叫淑人,第四品名恭人,第五品為宜人,第六品為安人,第七品稱孺人。

【原文】婦人受封曰金花誥,狀元報捷曰紫泥封。
【注釋】金花誥:唐玄宗浩封群夫人,用金花羅紙書寫,稱為金花誥。紫泥封:唐代進士及第,用泥金帖書寫報告喜訊,稱為紫泥封。
【譯文】婦人受國家的封典,奉的是金花誥;狀元捷報受朝廷誥勅用的是紫泥封。

【原文】唐帝以金甌覆宰相之名,宋主以美珠箝諫臣之口。
【注釋】金甌覆名:唐玄宗將要任命宰相,寫好名字用金盆蓋住,正好太子進來,玄宗問太子:你認為誰能擔任宰相呢?太子回答:“難道不是崔琳、盧從愿嗎?”原來他們二人很有聲望,所以太子能猜中。
美珠箝口:宋真宗想到泰山封禪,擔心大臣王旦反對,就賜給王旦一尊酒,說:“回家與妻兒共同享用?!蓖醯┗丶掖蜷_一看里面裝滿了珍珠,知道是皇上叫他不要反對封禪的事,于是就再也不敢提出異議了。箝同鉗。
【譯文】唐玄宗用金甌蓋住寫好的宰相名,以試太子之才;宋真宗用美珠堵住了諫臣的口,使他不再評議朝政。

【原文】金馬玉堂,羨翰林聲價;朱幡皂蓋,仰郡守威儀。
【注釋】金馬玉堂:漢代的宮門稱為金馬門,玉堂是翰林院的別名。朱幡皂蓋:漢代郡守的儀仗有紅色的旗幡和黑色的傘蓋。朱幡:紅色的旗幡。幡音番。尊顯者所用。皂:黑色。
【譯文】金馬門玉堂署都是稱羨翰林的清貴和價值。朱色軸、皂色蓋都是郡守出行時炫赫的威儀。

【原文】八座臺輔,皆紫閣明公,五馬知府,即黃堂太守。
【注釋】臺輔:指三公,又稱為紫禁、紫閣。
紫閣名公:唐代曾改中書省為紫微省,中書令為紫微令。因稱宰相府第為紫閣。
黃堂太守:古代太守的正堂用雌黃涂墻,所以稱為黃堂。
另一聯(lián)略異:八座皆紫閣明公,五馬即黃堂太守。
【譯文】官居八座,臺輔又稱紫閣明公;知府也稱黃堂太守。

【原文】府尹之祿二千石,太守之馬五花驄。
【注釋】府尹:即京府之尹。
五花驄:漢代太守乘坐五匹馬拉的車。驄:青白色的馬。
一石:重量單位,一百二十市斤為一石;三十斤為鈞,四鈞為石。
【譯文】一府的長官,俸祿有兩千石,太守出行要乘坐有五輛青白色的馬拉的車子。

【原文】代天巡狩,贊稱巡按;指日高升,預賀官僚。
【注釋】巡按:唐天寶五年,派官巡按天下風俗黜陟官吏,巡按之名始此。明永樂元年后,以一省為一道。派監(jiān)察御史分赴各道巡視,考察吏治,每年以八月出巡,稱巡按御史。巡按御史品級雖低,但號稱代天子巡狩,各省及府、州、縣行政長官皆其考察對象,大事奏請皇帝裁決,小事即時處理,事權頗重。清初亦有巡按御史,順治十七年廢。
指日高升:指很快就可升官。舊時官場預祝之詞。傳統(tǒng)寓意圖案。指日即即日。指日高升,意即不日升官。
另一聯(lián)略異:代天巡狩,直指通稱;指日高升,官僚美譽。
【譯文】代天巡狩是稱贊巡按的話,代替皇帝巡行天下。指日高升是預祝官員即將升遷的賀辭。

【原文】初到任曰下車;告致仕曰解組。
【注釋】下車:官吏到任。
解組:解下印綬,謂辭去官職。組,印綬。
【譯文】初次到任叫做下車;告老歸去,叫做解組

【原文】藩垣屏翰,方伯猶古諸侯之國;墨綬銅章,令尹即古子男之邦。
【注釋】藩垣:藩籬和垣墻。泛指屏障。比喻衛(wèi)國的重臣。垣音元。
屏翰:比喻國家重臣。
墨綬:黑色的系印的帶子。
銅章:銅鑄的官印。
令尹:即縣官,管理的地方相當于古代的子國和男國。
另一聯(lián)略異:藩垣屏翰,有侯伯之尊;墨綬銅章,乃子男之列。
【譯文】藩垣、屏翰稱鎮(zhèn)守一方的長官,如同方伯是古代諸侯國的長官一樣;墨色的綬、銅鑄的章就是縣令所用的,縣令的轄境類似古代子爵、男爵的小邦。

【原文】太監(jiān)掌宮門之禁令,故曰閹宦;朝臣皆搢笏于紳間,故曰搢紳。
【注釋】太監(jiān):也稱宦官,通常是指中國古代被閹割后失去性能力而成為不男不女的中性人,他們是專供皇帝、君主及其家族役使的官員。
閹宦:被閹割的宦官。
朝臣皆搢笏于紳間:朝廷的大臣都把笏插在衣帶中間。笏,大臣們上朝時拿的狹長的板子;搢,插,紳,衣帶。搢音晉,笏音戶。
【譯文】太監(jiān)掌管內(nèi)廷出入的禁令,所以叫做閹宦;朝廷的大臣都把笏插在腰間的大帶上,因此稱作搢紳。

【原文】蕭曹相漢高,曾為刀筆吏;汲黯相漢武,真是社稷臣。
【注釋】蕭何:漢朝初年丞相。謚號“文終侯”,漢初三杰之首。輔助漢高祖劉邦建立漢政權。
曹參:字敬伯,江蘇沛縣人,西漢開國功臣,名將,是繼蕭何后的漢代第二位相國。
刀筆吏:刀筆,古時在竹簡上用刀削改字。指代辦文書的小吏。
汲黯:西漢濮陽人,字長孺。孝景帝時為太子洗馬,武帝即位后為謁者,并先后任滎陽令,東海太守,主爵都尉,位列九卿。汲黯音及暗。
社稷:指國家。
【譯文】蕭何、曹參,都是秦朝的刀筆吏,后來擔任漢高祖的丞相;汲黯,漢武帝時大臣,常當面指出別人的過失,被譽為社稷之臣。

【原文】召伯布文王之政,嘗舍甘棠之下,后人思其遺愛,不忍伐其樹;孔明有王佐之才,嘗隱草廬之中,先主慕其令名,乃三顧其廬。
【注釋】召伯:指召公奭,周朝的大臣,被封于召,稱為召伯。曾經(jīng)住在甘棠樹下,去世后人們思念他,寫下《甘棠賦》。
孔明:諸葛亮,字孔明。劉備曾三顧茅廬請他出山輔助。
【譯文】召伯實施文王的政令,曾經(jīng)在甘棠樹下辦理公事,處理事件,后人為了紀念他遵從他的愛好,沒有把這棵甘棠樹砍掉,而是保留了下來。孔明有輔助人成就大業(yè)的才能,曾經(jīng)隱居在草廬之中,劉備羨慕他的才能并知道他美好的名聲,就多次到他居住的茅廬里去向他請教治理天下的事情。

【原文】樹愛甘棠,召伯化行于南國;碑名墮淚,羊公澤被于襄陽。
【注釋】甘棠:懷念召伯的政德。召音哨。
墮淚碑:又名“羊公碑”,位于湖北襄陽山上,是當?shù)匕傩諔涯钗鲿x著名政治家、軍事家羊祜建立的。引申義:借喻死者德高望重。
羊公:羊祜,字叔子,泰山平陽羊流人。著名戰(zhàn)略家、軍事家、政治家和文學家。
【譯文】召伯展布周文王的德政,曾在甘棠樹下休息,后人感念他的恩德,不忍心砍伐這棵樹,召伯的教化遍行南國;墓碑名叫墜淚,羊佑的德澤被及里陽。

【原文】魚頭參政,魯宗道秉性骨鯁;伴食宰相,盧懷慎居位無能。
【注釋】魯宗道:宋代大臣,擔任參加政事,剛強正直,遇事敢言,被譽為“魚頭參政”。魯字為“魚”頭。鯁音梗。
盧懷慎:唐朝時與姚崇同時擔任宰相,他認為自己的才能比不上姚崇,就把事務都推讓給姚崇,人們議論他是伴食宰相。
另一聯(lián)略異:魚頭贊魯直之豐棱,伴食嘲盧相之緘默。
【譯文】魯宗道秉性耿直、剛正不阿,任參政時人稱魚頭參政;盧懷慎生性謙虛,當宰相時每事推讓,人稱伴食宰相。

【原文】王德用,人稱黑王相公,趙清獻,世號鐵面御史。
【注釋】王德用:宋代人,他治軍有方,即使是婦女也稱他為“黑王相公”。
趙清獻:即趙注,謚號"清獻"。宋神宗時擔任御史,彈劾不避權貴,鐵面無私,人們稱他為“鐵面御史”。
【譯文】王德用善于治軍而面黑,遼人稱為黑王相公,

【原文】劉守愛民,蒲鞭示辱;羊君潔己,官署懸魚。
【注釋】劉守:劉寬,字文饒,弘農(nóng)華陰人。東漢名臣。以“寬”而聞名天下,海內(nèi)皆稱其為長者。為政以寬恕為主,屬下有罪,只以薄鞭輕罰。歷大將軍掾、司徒長史、東海相、尚書令、南陽太守等職。追贈車騎將軍印綬、位特進,謚號昭烈。
蒲鞭示辱:對有過錯的人用蒲做的鞭子抽打,只是為了使他感到羞恥,并不使他皮肉受苦。舊時用于宣揚官吏的所謂寬仁。
羊君:羊續(xù),字興祖,今山東鄒城市石墻鎮(zhèn)羊續(xù)村人。初任廬江太守,后任南陽太守。在南陽太守任上,廉潔自律。府丞獻生魚,羊續(xù)懸之于庭以拒之,這就是懸魚拒賄的佳話。由此,羊續(xù)成為中國歷史上著名的廉吏。
另一聯(lián)略異:漢劉寬責民,蒲鞭示辱;項仲山潔己,飲馬投錢。項仲山:漢朝時期,安陵人項仲山乃清正廉潔之士,他每次在渭水之濱飲馬之時,總要投入三枚銅錢于河水之中。項仲山“飲馬投錢”之典故流傳后世,并為警戒成語,用來比喻為人廉潔,絕不損公肥私、貪婪妄取、圖占便宜。
【譯文】漢朝劉寬待人寬厚,吏民有過錯僅用蒲鞭象征性地責罰;羊續(xù)潔身自愛,衙中又不受饋獻,將府丞贈送的生魚懸于庭中。

【原文】李善感直言不諱,競稱鳴鳳朝陽;漢張綱彈劾無私,直斥豺狼當?shù)馈?/p>
【注釋】李善感:唐朝時擔任監(jiān)察御史,皇帝想封五岳,他力諫阻止。當時巳二十多年沒有人敢直言,人們聽到他勸諫,認為是鳴叫的鳳凰朝向太陽。
張綱:漢代人,擔任御史,被皇帝派到外地巡視,張綱埋住車輪不出發(fā),說:現(xiàn)在是豺狼當?shù)?,去抓什么狐貍。于是上朝彈劾大將軍梁冀兄弟的不法行為?/p>
另一聯(lián)略異:直言不諱,何殊鳴鳳朝陽;彈劾無私,未許豺狼當?shù)馈?/p>
【譯文】李善感力諫皇帝直言不諱,時人競相稱道,譽為鳴鳳朝陽;漢代張綱公正無私,彈劾權貴直斥為豺狼當?shù)馈?/p>

【原文】民愛鄧侯之政,挽之不留;人言謝令之貪,推之不去。
【注釋】鄧侯:指鄧攸,晉代時擔任吳郡太守,離任時人們挽留不讓他離去。他的前任姓謝的太守非常貪財,人們作歌唱道:“鄧侯留不住,謝令推不去?!?/p>
另一聯(lián)略異:鄧侯政美,挽之不留;謝令性貪,推之不去。
【譯文】百姓愛戴鄭侯的清廉,苦苦挽留而留不住;民眾憎恨謝令的貪婪,不愿他在位卻推也推不去。

【原文】廉范守蜀郡,民歌五袴;張堪守漁陽,麥穗兩歧。
【注釋】廉范:漢朝人,擔任蜀郡太守,鼓勵百姓辛勤勞動致富,人們歌唱道:過去沒有衣穿,現(xiàn)在有五條褲子。
張堪:漢朝人,擔任漁陽太守,勸百姓辛勤勞動作致富,百姓歌唱道:桑樹上沒有多余的枝條,麥子上長出兩個穗。
另一聯(lián)略異:蜀郡民歌五袴,漁陽麥秀兩歧。
【譯文】廉范任蜀郡太守政令便民,百姓因而唱五袴之歌;張堪為漁陽太守勸農(nóng)耕稼,使麥子都長出兩穗。

【原文】魯恭三異,中牟桑下有雉馴,郭伋重來,幷境兒童迎竹馬。
【注釋】魯恭三異:蟲不犯境,此一異也;化及鳥獸,此二異也;豎子有仁心,此三異也。
魯恭:漢代人,擔任中牟令,實行仁政,桑樹下的雉雞都很馴服,連小孩都知道雉雞要扶養(yǎng)幼雉雞而不去捕捉它們。
郭伋:漢代人,擔任并州太守,廣布恩德,他出行時,數(shù)百名兒童騎著竹馬在道旁迎接他。伋音及。
【譯文】魯恭任中牟令時行仁政,桑樹下的雉鳥見他都不躲;郭伋當并州太守時有賢德,兒童們騎著竹馬歡迎他。

【原文】鮮于子駿,寧非一路福星;司馬溫公,真是萬家生佛。
【注釋】鮮于子駿:宋代人,擔任京中轉運使,司馬光贊揚他是“一路福星”。
司馬溫公:司馬光,宋代人,曾擔任宰相,被封為溫國公,恩德遍布,被譽為“萬家生佛?!?/p>
另一聯(lián)略異:鮮于乃一路福星;司馬是萬家生佛。
【譯文】鮮于子駿去賑災,的確是一位造福百姓的好官;司馬光德惠及人,真是萬家的活菩薩。

【原文】鸞鳳不棲枳棘,羨仇香之為主簿;河陽遍種桃花,乃潘岳之為縣官。
【注釋】仇香:漢代人,曾擔任縣里的主簿,很有才能??h令王渙說:“鸞鳳不應落在枳棘叢中”。就送他入太學,仇香于是名聲大振。
潘岳:晉代人,擔任河陽尹,百姓有負債還不上的,就命令種一株桃樹,由官府代他還債,潘岳離任時,縣里都種滿了桃樹,開滿了桃花,被譽為花縣。
另一聯(lián)略異:鸞鳳不棲枳棘,主簿快睹仇香;河陽遍種桃花,縣令欣逢潘岳。
【譯文】鸞鳳是一種吉祥鳥,不應只棲息在枳棘樹上。很羨慕仇香在任主簿時,有個好上司送他去深造;河陽縣遍植桃花,這是潘岳當縣令時的德政。












