《我會等你》
作者:西蒙諾夫
我會等你 等你回來。
只不過,這真的需要我苦苦地等待,
等到那陰雨連綿,
勾起憂傷滿懷;
等到那大雪紛飛,
等到那酷暑難捱;
等到別人都已不再把親人盼望,
往昔的一切,一古腦兒地丟開。
等到那遙遠的他鄉(xiāng)
不再有家書傳來;
等到一起等待的人,
心灰意懶 都已倦怠。

我會等你 等你回來。
不去理會那些好心的人
他們口口聲聲地說:
算了吧,等下去也是枉然!
即便所有的親人都認為
你已不在人間
即便是朋友們
個個都等得厭倦,
圍坐在爐火邊,喝著苦酒,
偶爾說起當年……
我也一定要等下去!
絕不會和他們一起,
忙著舉起酒杯,悼念你的從前。
我會等你 等你回來。
在炮火連天的戰(zhàn)場上,
你一次次死里逃生
一次次凱旋。
就讓那些不再等待的人
說那是僥幸,感到意外!
只是他們不會明白
我心愛的人啊
每當和死神擦肩,
他都看到了你身上,
有我苦苦的等待!


西蒙諾夫:(Konstantin Mikhailovich Simonov,1915年11月28日—1979),蘇聯作家、小說家、詩人、劇作家。1934年開始寫作。1938年畢業(yè)于高爾基文學院。1942年加入共產黨。曾任《文學報》主編、《新世界》雜志編委、《文學俄羅斯》報編委、蘇聯作協書記處書記等職。他的詩歌《等著我吧……》和文章《蠟燭》具有較大的影響力。其作品《蠟燭》被選入人教版八年級上冊語文書。
作者簡介:
西蒙諾夫,(1915年—1979年8月28日),前蘇聯小說家、詩人、劇作家,參加過反法西斯衛(wèi)國戰(zhàn)爭,1934年開始寫作。1938年畢業(yè)于高爾基文學院。1942年加入共產黨。
原詩歌創(chuàng)作于1941年,正值第二次世界大戰(zhàn)期間,表達了戰(zhàn)士對愛人的深情呼喚和堅定信念,希望對方無論多么艱難都要等待自己歸來。這首詩因其真摯的情感和對希望的堅持,成為了戰(zhàn)爭時期鼓舞人心的經典之作。
提供給同學的詩歌版本為左旗的改編版。

朗誦及編輯:陳立華,湖北省朗誦藝術家協會融媒體工作專業(yè)委員會成員,武漢市老干部朗誦藝術團會員,武漢市經開區(qū)朗誦藝術家協會會員,千鷺之聲朗誦社秘書長。
舉報