何時(shí)何處何花盛
問(wèn)云問(wèn)月問(wèn)春風(fēng)
有酒無(wú)花不精神
花仙長(zhǎng)伴花下翁。。。
——【萃淵藪書(shū)房】之主人【金罇清影】原創(chuàng)*《韻筆過(guò)紅塵》七言古體詩(shī)賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*節(jié)日慶典*《高東禮讚*高東櫻花節(jié)》*篇(三語(yǔ)版*Trilingual Version)。。。
When, where and where do flowers flourish most?
Then please ask the flowers, asking for the moon, and the spring breeze.
People who have only wine and no flowers are not full of energy,
The flower fairy will be always with me, an old man under the flower...
——Master of 【Triumphal Source Study】*Originality*Now Eulogizing By Passed Through the World of Mortals By Verse"by Seven-character Ancient-style Poetry*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*Festival and Ceremony*"Gaodong cherry blossom festival"*Chapter(Trilingual Version)...