(一)洩湖名稱來歷
我知道洩湖這個(gè)名稱,始于初中畢業(yè)。我的一些同學(xué)上了洩湖中學(xué)。后來我在藍(lán)田工作,翟雪梅老師曾給我介紹了洩湖中學(xué)的一位姓陳的老師,我去拜訪過一次,于是知道了它的位置。但對于寫法和讀音,卻從未上心。
近來對縣川的歷史感了興趣。在研究了華胥名稱的由來后,便又盯上了"洩湖"。據(jù)當(dāng)?shù)厝苏f,這個(gè)名稱來源有三種說法,唐李筌遇驪山老母咽瓠說,莫壺關(guān)湖水泄洩湖說,王老漢遇神壺說。
第二種和第三種說法,明顯屬于民間傳說,不可信。而第一種說法,于史有據(jù),雖然帶有傳說成分,但明顯可信得多。
李筌之說來自宋敏求《長安志》:李荃是唐代學(xué)者,通陰解陽,皇帝令其解讀一“天書”,筌久讀不解。一日,一龍鐘老嫗來訪荃家,傳《黃帝陰符經(jīng)》與他。荃聽之茅塞頓開,得知老嫗原是驪山老母,筌汲吮了圣經(jīng),解讀了天書。老母講經(jīng)口渴,賜瓢李筌于泉中取水,返回時(shí)老母不知去向,筌持瓢咽泣,后將此泉稱之為“咽瓠泉”,以后寫作“洩湖”。
那么,咽瓠一詞又是如何轉(zhuǎn)化為“洩湖"一詞呢?
查詞典,洩同泄,亦讀"xie",但當(dāng)?shù)厝俗x"ye"。為何如此,我有些疑惑,于是請教田宏剛老師。
宏剛老師是鹿原上人,白村小學(xué)任教,他藏書很多,滿滿幾大架。我和亞貴兄參觀過,不禁有汗牛充棟之嘆。他讀的書多,我想他應(yīng)該知道。
宏剛老師回復(fù)說,這和賈平凹(ao)讀成賈平娃道理幾乎一樣。
我還是有些不解。
凹方言在陜西方言就讀wa,詞典里也注明了,說明這是個(gè)顯著現(xiàn)象。洩,字典里只有xie音,就沒有ye音一說。這說明ye音讀者很少,不屬典型方言,所以字典沒有收錄這個(gè)音項(xiàng)。事實(shí)上,在我聽當(dāng)?shù)厝苏f洩音ye前,我根本就不知道這個(gè)讀音。
并且,洩湖的洩,明顯不是泄的意思,而是用桶曳水之意。咽瓠泉當(dāng)?shù)厝私欣咸丁WT者,深水池也。取水時(shí)按桶于水中,滿而拖上,正合曳意。
現(xiàn)老潭遺存
所以洩湖的洩,本從曳而來,因所曳對象是水,于是便寫作洩。又因咽原音ye,便將洩仍讀作ye。
這明顯是后人忘了咽瓠原典,只知其讀音,于是誤寫誤讀所致。因此,只有當(dāng)?shù)厝藢xye,而難入字典。
我們電腦鍵盤以ye音打洩打不出洩,只有以xie音方能尋得,原因正在于此。
有人提議將洩改泄。這是不適當(dāng)?shù)?。地名?yīng)具有穩(wěn)定性。改名成本和后遺影響很大,還是將錯(cuò)就錯(cuò)好了。