如雪
疏枝標(biāo)致設(shè),玉骨尤清絕。
暖氣至東來(lái),零香催蕊折。
梅殘已見(jiàn)春,柳意方辭雪。
節(jié)物改風(fēng)情,番番堪自悅。
這首詩(shī)給了評(píng)者再創(chuàng)作的驅(qū)動(dòng)力。
首聯(lián)以“疏枝”和“玉骨”定格了梅之形與神,構(gòu)建出空間維度上的觀感。頷聯(lián)打破靜態(tài),用“東來(lái)暖氣”“零香催蕊”推動(dòng)時(shí)間進(jìn)程,預(yù)示著春天的臨近,從“疏枝玉骨”到“零香催折”的物態(tài)消解,詮釋了“窮則變,變則通”的易理。
頸聯(lián)梅之凋敝與柳之新生構(gòu)成了矛盾統(tǒng)一體,這種透過(guò)現(xiàn)象看本質(zhì)的認(rèn)知方式,暗合了“反者道之動(dòng)”的哲學(xué)思想。
詩(shī)的轉(zhuǎn)結(jié)都放在了尾聯(lián)“節(jié)物改風(fēng)情,番番堪自悅”,詩(shī)人以豁達(dá)接納自然規(guī)律,這種與蘇軾“回首向來(lái)蕭瑟處,歸去,也無(wú)風(fēng)雨也無(wú)晴”的超越性智慧形成跨時(shí)空呼應(yīng),成為觀照生命本質(zhì)的禪鏡。
短促有力的入聲韻腳,成功塑造出冬春交替的特有節(jié)奏感。全詩(shī)聲律上做到了陰陽(yáng)平衡,也成了加分項(xiàng)。
提升建議:一是第二句改為“清尤絕”,把副詞“尤”字放到兩形容詞中間,既使梅骨之“清”更突顯,又舒緩了起拍的節(jié)奏;二是第六句改為“柳帶初融雪”,保留了原意又更貼近初春,妥否?供參考。
冬至后的“三九天”,天氣寒冷,體內(nèi)陽(yáng)氣剛剛生發(fā),比較弱小,養(yǎng)生要調(diào)節(jié)體內(nèi)平衡、順應(yīng)自然。因此要注意躲避寒冷、適當(dāng)運(yùn)動(dòng)、多多休息、心情平穩(wěn),養(yǎng)護(hù)自身內(nèi)剛剛生發(fā)的弱小陽(yáng)氣,使其利于以后的生長(zhǎng)繁盛。