
寶玉出家
文/北美詩哥
他披上袈裟
雪落得比夢還輕
林妹妹的墳前無香
只有風,繞著舊詩低吟
他走出賈府,像一頁舊書
在風中緩緩翻過
盛世紅樓,昨日綺夢
今朝不過一盞冷茶,幾行枯墨
通靈之人最易傷
他帶著那塊石
不為鎮(zhèn)宅,不為護身
只為記住她流淚的眼神
那焚詩的深夜
那蓮落香沉的訣別
寶釵的金鎖沉入水底
黛玉的淚融入春泥
而他,藏起姓名
不問塵緣,不求功名
夜半禮佛,指尖輕顫
仿佛仍在為她拭淚
他曾是萬花叢中的魂
如今,是空山里的一縷煙
別人削發(fā)為僧
他,是剪斷整座紅塵
化作一襲素衣
他不是逃,而是醒
繁華已盡,夢境成灰
他終于懂得:
情之一字,不過一場輪回
既已無她
還留我做甚?

北美詩哥
本名郭英杰,旅美詩人。美國賓州大學地質學博士和計算機工程碩士,信息技術專家,超連鎖企業(yè)家,美國資深功效營養(yǎng)顧問,美國華人詩學會會員,北美翰苑、海外華英簽約作者。在2024年,榮獲“世界詩歌最佳英才獎”,在北美翰苑五周年詩歌作品展中榮獲“金筆”獎和“最美原創(chuàng)獎”。在2023年海外華英百強詩人大賽中獲“百強詩人”稱號。榮登2018“當代國際名師名家名人”榜。首創(chuàng)紡錘體漢詩。愛好詩、歌、攝影。作品散見于各類報刊雜志及網絡媒體平臺,并在海內外詩歌大賽中多次獲獎。堅信 “生活不只有眼前的茍且,還有詩和遠方”。詩觀:生活乃詩,詩映生活。韻律平仄,縱橫捭闔。