七律·游子思鞏
作者:世喬

南國四月暑褪溫,
遙思鞏洛應正春。
郁郁桐花繡春色,
淡淡槐風醉鄉(xiāng)魂。

自從讀書少還家,
思家只在夢中尋。
又是一年天涯客,
何日再見故鄉(xiāng)春?

譯文:
南半球的莫桑比克,四月天氣開始降溫,
遙想河洛鞏義家鄉(xiāng),現(xiàn)在應該正是春天。
濃密的紫色桐樹花,為春天增添著顏色,
風中淡淡的槐花香,讓想家的人們沉醉。
從小因為外出讀書,很少有機會回家鄉(xiāng),
所以只能常在夢中,尋找對家鄉(xiāng)的記憶。
而如今在莫桑比克,又是一年異鄉(xiāng)漂泊,
什么時候才能回去,與故鄉(xiāng)的春天重逢?
舉報