
情人與忐忑
文/北美詩哥
她立在霧中,如夢魘中的花朵
用“啊”把寂靜撕開一條聲的裂縫
不安、驚懼、興奮、渴望
情緒從她喉嚨滾出
像鳥撲火,又像火欲飛
她不是誰的情人
她是混亂的信使
她是古老巫女遺忘的嗓音
在無字的詠嘆里
把眾生的驚懼與歡愉
一口氣唱穿天幕
你激情唱出:“你是我的情人,
像玫瑰花一樣的女人。
用你那淡淡的體溫,
撫平我心中那多情的傷痕?!?/span>
你試圖把混亂命名
試圖用每一個句子撫平她的高頻抖動:
“用你那火火的嘴唇,
讓我在午夜里無盡的消魂。”
你愛得具體、愛得熾熱
她亂得純粹、亂得失控
你從夢中走來,她從夢里逃走
你在找回應,她卻只有回聲
她繼續(xù)用“啊”回應你
時而像吻,時而像逃
你的情歌一字一句落下
卻像石頭投進她的湖心
激起春波,卻無法靠近
你想她是百合,是玫瑰
她只是一個聲音
是情緒未被定名時的模樣
她不愿成為你的情人
但也沒有辦法停止靠近
兩種聲音彼此撕扯
又彼此纏綿
像在音符上跳舞的火與風
一場混合香氣與雷鳴的愛情秀
有人笑,有人叫有人突然想起自己的一段愛
你們唱的不是合唱
是兩種情感在舞臺上的印巴戰(zhàn)
直到燈光熄滅
她沒有留下一個詞
你沒有得到一個答案
只有一個共同的呼吸
懸在余音之間,久久不散

北美詩哥
本名郭英杰,旅美詩人。美國賓州大學地質學博士和計算機工程碩士,信息技術專家,超連鎖企業(yè)家,美國資深功效營養(yǎng)顧問,美國華人詩學會會員,北美翰苑、海外華英簽約作者。在2024年,榮獲“世界詩歌最佳英才獎”,在北美翰苑五周年詩歌作品展中榮獲“金筆”獎和“最美原創(chuàng)獎”。在2023年海外華英百強詩人大賽中獲“百強詩人”稱號。榮登2018“當代國際名師名家名人”榜。首創(chuàng)紡錘體漢詩。愛好詩、歌、攝影。作品散見于各類報刊雜志及網(wǎng)絡媒體平臺,并在海內(nèi)外詩歌大賽中多次獲獎。堅信 “生活不只有眼前的茍且,還有詩和遠方”。詩觀:生活乃詩,詩映生活。韻律平仄,縱橫捭闔。