花痕
詩|周其林
夾雜著泥土的芳香
前世的記憶
春雷一聲 又悄然在枝頭綻放
Flower Scar
Poem by Zhou Qilin
Mingled with the fragrance of the earth,
Memories from a past life.
With a roll of spring thunder,
It quietly blooms once again on the branches.
(英譯:英子)
???
? | ???
???? ?? ??
??? ??? ??,
??? ????
?? ?? ?? ???? ??.
(韓譯:信義)
花痕
詩|周其林
土の香りに混ざり、
前世の記憶を運んで、
春雷の一閃の間に、
また枝に靜かに咲き誇る。
(日譯:成君)
Trace de fleurs
Poème | Zhou Qilin
Portant l'odeur de la terre,
Un souvenir d'une vie antérieure,
Après un coup de foudre printanier,
Elles éclatent à nouveau discrètement sur les branches.
(法譯:瑪麗)
Blumenspur
Gedicht von Zhou Qilin
Vermischt mit der Düfte des Erdes,
Erinnerung aus einer früherer Zeit,
Bei einem Donnergrollen des Frühjahrs,
Erneut schweigend auf den Zweigen aufblühend.
(德譯:安娜)
生命輪回的詩意綻放
——周其林《花痕》淺讀
◎ 飛馬
在周其林的短詩《花痕》中,我仿佛漫步于一片被時光溫柔以待的春日田野,那里彌漫著泥土的芳香,那是大地母親最深沉的呼吸,帶著前世的記憶,悠悠地拂過心間。這芳香,如同一封未拆的信箋,藏著歲月的故事,等待著有心人的解讀。
詩中,“夾雜著泥土的芳香”,這不僅僅是一種氣味的描述,更是一種情感的寄托,是對過往歲月的深情回望。泥土,作為大地母親最質(zhì)樸的饋贈,承載著無數(shù)生命的起源與終結(jié),它的芳香,就像是時間的低語,輕輕拂過心田,喚醒了內(nèi)心深處那份對生命奧秘的敬畏與向往。這份芳香,仿佛帶著前世的記憶,穿越時空而來,讓人在春日的暖陽下,不禁沉醉于那份遙遠而神秘的過往。
隨著“春雷一聲”,大自然仿佛被激活了,萬物復(fù)蘇,生機勃勃。這聲轟鳴,不僅是季節(jié)更迭的信號,更是生命力量的覺醒。在這聲春雷的召喚下,“又悄然在枝頭綻放”的花朵,成為了春日里最動人的風(fēng)景。它們以最絢爛的姿態(tài),向世界宣告著生命的頑強與不屈,也訴說著每一次重生背后的艱辛與美好。這些花朵,就像是帶著前世記憶的靈魂,穿越時空的枷鎖,勇敢地綻放于枝頭,用它們短暫而燦爛的生命,詮釋著生命的價值與意義。
在《花痕》的引領(lǐng)下,我仿佛看到了生命輪回的壯麗圖景。每一次的綻放與凋零,都是生命旅程中的一次洗禮,是對過往的告別與對未來的期許。這些花朵,雖然終將歸于塵土,但它們的美麗與堅韌,卻永遠鐫刻在了時間的記憶里,成為了生命不朽的見證。
讀完《花痕》,我深感生命的奇妙與偉大。每一朵花的綻放,都是對生命最美好的頌歌,每一次的輪回與重生,都是對生命最深刻的詮釋。讓我們帶著這份感悟,繼續(xù)前行在人生的旅途中,勇敢地綻放自己的光芒,用愛與希望,書寫屬于自己的生命傳奇。
協(xié) 辦:國際詩歌翻譯沙龍
欄目主持:江小漁
評論嘉賓:飛 馬
飛馬,文字搬運工,分行愛好者。某出版集團特邀圖書策劃,曾為報刊專欄詩評人。