作者:邵雨德
打開手機(jī)上的高德地圖,放大再放大——上郭村與孫吉鎮(zhèn)這兩個看似毫無關(guān)聯(lián)的地名,我第一次發(fā)現(xiàn),它們竟在北緯35度這條線上隔空相望。同處峨嵋?guī)X臺地農(nóng)耕文明帶的兩個聚落,就像黃土高原皺褶里嵌著的兩粒谷子,在好友孫立功贈送的《諞諞臨猗孫吉話》書頁間,突然顯露出血脈相連的紋路。
北緯線上的聲腔共同體
北緯35度線穿過晉南大地,像一條看不見的琴弦。上郭村與孫吉鎮(zhèn)分處弦的兩端,卻震顫出相似的音色。書中記錄的“人哄地(ti)皮,地(ti)哄肚(tu)皮”農(nóng)諺,與我童年時在田里鋤草父親的絮叨嚴(yán)絲合縫。那些帶著麥芒般尖利尾音的詞匯——刺榴核(ci liu hu)(一種學(xué)名叫蒺藜的野草)、食摞(shi luo)(一種幾個食盒子疊放在一個架子的禮器)——在兩地間流轉(zhuǎn),只是音調(diào)略有高低,如同臺地南北坡的谷穗,俯仰的角度不同卻共享同一輪太陽。
最驚人的是發(fā)現(xiàn)“割麥”這個詞,在緯線兩側(cè)的發(fā)音差異:孫吉人叫?(po mei),上郭人則習(xí)慣地叫鈸(po mia),都舍棄了“割”這個詞,而選擇了“?”這個字。唯一不同的是“麥”這個字的發(fā)音,同樣的農(nóng)事活動發(fā)音卻完全不同,都有著同樣的鄉(xiāng)土氣息。只是這類在發(fā)音上微妙的變異,恰似黃土塬上不同坡向的風(fēng)蝕痕跡,在我生活的三縣交界處形成特殊的語義場,這些聲波在臺地上空交織,繪制出比行政版圖更真實的方言等溫線。
農(nóng)耕文明的聲紋密碼
當(dāng)目光落在書中“有錢難買五月旱,六月連陰(nin)吃飽飯”的農(nóng)諺上時,突然理解這條緯線為何能串聯(lián)起兩地方言。相同的積溫帶決定著相似的農(nóng)事節(jié)奏,“清明前后,點(diǎn)瓜種豆(tou)”、“立夏種棉(mia)花,有樹(fu)沒(mu)疙瘩”的時序,在兩地演化出幾乎一致的農(nóng)事術(shù)語。書中“熥(tu)饃”(熱饅頭)與“紡(fo)棉(mia)花”這類動詞,與我母親在灶臺前,在炕頭上的動作完美重合。
那些正在消失的生產(chǎn)工具稱謂,在緯線兩端保持著奇妙的對稱。同樣是碾麥場上,把麥草與麥粒分離的工具,在孫吉叫“落杈”,在上郭則稱作“木杈”或者“鐵杈”;而“拉拉車(lala cha)”、“揚(yáng)場(chuo)”、“紡棉花車(fo mia ha cha)”在書中的描述與我家窯洞里農(nóng)具的形制分毫不差。特別注意到書中“打胡墼”(制土坯)的工序,與父親當(dāng)年教我的手法如出一轍——這種跨越縣域的技藝傳承,正是北緯35度農(nóng)耕帶共同的身體記憶。
聲調(diào)里的地理印記
在對比"夜(ya)個"(昨天)、“年時(si)個”(去年)這些時間標(biāo)記時,突然意識到方言竟是如此精確的地理志。書中標(biāo)注的入聲字發(fā)音,解開了我幼時把“黑”讀作“he”,把“昨天晚上”說成“夜黑了(ya he ao)”被老師訓(xùn)斥的困惑——那正是峨嵋?guī)X臺地留在喉間的烙印。尤為珍貴的是書中婚喪用語:“吃席(婚宴)”、“聽(tie)房”、“換孝(hao)”這些儀式詞匯,在兩地的相似度高達(dá)九成,唯有尾音略有升降,如同臺地南北坡的海拔差。
當(dāng)作者考證“洋堿”(肥皂)、“手電”這些舊物稱謂時,我仿佛看見兩地供銷社貨架上蒙塵的玻璃柜臺。書中"正月不剃頭"的禁忌,在上郭演變?yōu)?臘月剃龍頭"的習(xí)俗,這種同源異流的民俗變異,恰似北緯35度線上方言的漸變圖譜。最動人的是"馬勺"(水瓢)這個詞,孫吉人發(fā)音短促如冰雹砸地,上郭人則拖長尾音似溝渠流水,同一物件在三十里間距內(nèi)竟有了不同的聲音形態(tài)。
臍帶間的文明傳遞
合上書時,窗外的城市燈火恰與書中老照片里的油燈重疊。突然明白,雖然上郭村與孫吉鎮(zhèn)分屬不同縣域,但同處這條農(nóng)耕文明帶上的我們,共享著由米湯(mei te)、土坯墻和方言共同構(gòu)建的精神原鄉(xiāng)。書中"日頭"(太陽)的發(fā)音讓我想起蹲在麥垛上數(shù)星星的夏夜,祖母用萬泉話說的“月爺(ya)”(月亮)和鹽湖區(qū)老漢念叨的“xue xiu”(星星),共同編織了我對宇宙最初的認(rèn)知。
在這個機(jī)械轟鳴的時代,《諞諞臨猗孫吉話》記錄的不僅是語音檔案,更是北緯35度線上最后的農(nóng)耕吟唱。當(dāng)我在千里之外的城市陽臺上念出“油饦”時,鼻腔里泛起的不僅是的虛胖的油餅剛出鍋的清香,更是整片峨嵋?guī)X臺地的無私饋贈。那些被行政區(qū)劃分割的村莊,在方言的脈絡(luò)里始終根須相連?;蛟S真正的故鄉(xiāng)從來不在任何地圖上,而在祖母紡車吱呀聲里隱藏的韻腳中,在父親醉酒后冒出的土話里,在這些比經(jīng)緯度更古老的音節(jié)密碼里。
這個發(fā)現(xiàn)讓我眼眶發(fā)熱——我家所處的萬榮、臨猗、鹽湖三縣(區(qū))交匯處,不僅僅只是一個特殊的地理位置,原來我自幼習(xí)得的,竟是整個峨嵋臺地的聲音密碼。那些以為早已遺忘的鄉(xiāng)音,此刻正通過這本沉甸甸的書,像春日的野草般從記憶的裂縫中蓬勃而出。
《諞諞孫吉話》由主編孫保民,設(shè)計師孫立功及本書編委會人員編印
都市頭條編輯:張忠信