精華熱點(diǎn) 







《幼學(xué)瓊林》卷二之兄弟(下)

【原文】非遵象山之三聽,焉能亢宗;必師公藝之百忍,斯堪裕后。
【注釋】象山:陸九淵,號(hào)象山,字子靜,書齋名“存”,世人稱存齋先生,因其曾在貴溪龍虎山建茅舍聚徒講學(xué),因其山形如象,自號(hào)象山翁,世稱象山先生、陸象山。漢族,江西撫州市金溪縣陸坊青田村人。在“金溪三陸”中最負(fù)盛名,是著名的理學(xué)家和教育家,與當(dāng)時(shí)著名的理學(xué)家朱熹齊名,史稱“朱陸”。是宋明兩代“心學(xué)” 的開山祖。明代王陽明發(fā)展其學(xué)說,成為中國(guó)哲學(xué)史上著名的“陸王學(xué)派”,對(duì)近代中國(guó)理學(xué)產(chǎn)生深遠(yuǎn)影響。被后人稱為“陸子”。
公藝:張公藝,鄆州壽張人,歷北齊、北周、隋、唐四代,壽九十九歲。九代同居,竟和和睦睦,相安無事,唐高宗甚是好奇便問其故,張公取出一張紙寫下了一百個(gè)忍字,唐高宗十分贊譽(yù)便賜號(hào)‘百忍堂’,從此各地張姓大都以“百忍”為堂號(hào),并列為祖訓(xùn)。其后人以此為堂號(hào)。
【譯文】如果不是遵守陸象山的三聽,那能蔽護(hù)宗族。一定要效法張公藝的百忍,才能垂裕后昆。

【原文】羯末封胡,俱稱彥秀;醍酥酪乳,并屬珍奇。
【注釋】羯末封胡:均為兄弟的小名封指謝韶,胡指謝朗,羯指謝玄,末指謝淵,用以稱美兄弟子侄之辭。羯音竭。
醍:音提。最精純的酥酪。
【譯文】晉朝謝氏兄弟、子侄封(謝韶)、胡(謝朗)、羯(謝玄)、末(謝淵)四人都被人稱為才德突出;唐朝穆贊兄弟資質(zhì)靈秀,被人贊為醍醐、酪和乳,也算是一門珍奇。

【原文】陸機(jī)、陸云名共喧于洛邑;季心、季布?xì)獠⑸w于關(guān)中。
【注釋】陸機(jī):字士衡,吳郡吳縣人,西晉文學(xué)家,書法家,與其弟陸云合稱“二陸”,后死于“八王之亂”,被夷三族。曾歷任平原內(nèi)史、祭酒、著作郎等職,故世稱“陸平原”。
陸云:字士龍。晉吳郡華亭人,家住昆山之北。陸機(jī)的胞弟。好學(xué),有才思,5歲能讀《論語》、《詩經(jīng)》,6歲能文章,與兄陸機(jī)齊名。年16,舉賢良。晉太康十年,與兄機(jī)離家入洛,在張華家遇名士荀隱(字鳴鶴)。張華要求他倆交談“勿作常語”。陸云自我介紹:“云間陸士龍”。荀隱回答:“日下荀鶴鳴”。他倆的對(duì)話成為當(dāng)時(shí)的文壇佳話,“云間”從此成為松江的別名。
季布:曾是項(xiàng)羽的一個(gè)部將,項(xiàng)羽失敗后,劉邦就召他做了郎中,后來,做了河?xùn)|太守,在抵御匈奴中很有功勞,所以也是漢代一員名將
季心:季布的弟弟,他的勇氣勝過關(guān)中所有的人。曾經(jīng)擔(dān)任中尉下屬的司馬。在那個(gè)時(shí)候,季心因勇敢而出名,季布因重諾言而出名,都在關(guān)中名聲顯著。
【譯文】晉滅吳后陸機(jī)、陸云兄弟來到洛陽,以才名享譽(yù)一時(shí);季心崇尚通武,季布注重承諾,他們兄弟的氣節(jié)聲威,一并涵蓋關(guān)中。

【原文】劉孝標(biāo)之綬方青,馬季常之眉本白。
【注釋】劉峻:南朝梁學(xué)者兼文學(xué)家。字孝標(biāo),本名法武,平原人。以注釋劉義慶等編撰的《世說新語》而著聞?dòng)谑?,而其文章亦擅美?dāng)時(shí)。
馬氏弟兄五人。為伯(孟)常,仲常,叔常,季常,幼常。人稱“馬氏五?!?,并有才名,鄉(xiāng)里為之諺曰:“馬氏五常,白眉最良?!绷济贾杏邪酌?,故以稱之。
【譯文】劉孝標(biāo)在家園與兄弟作別,有四句詩曾寫道:“四鳥怨離群,三荊悅同處。如今腰艾綬,東南各殊舉。”馬良眉間有白毫,兄弟五人俱有才名,鄉(xiāng)里有句俗諺說:“馬氏五常,白眉最良?!?/p>

【原文】文采則眉山軾轍,才名則秦氏暐通。
【注釋】蘇軾、蘇轍兄弟的名字都與車有關(guān)系。蘇軾名字中的“軾”,本義是指設(shè)在車箱前面供人憑倚的橫木?!墩f文》中解釋道:“軾,車前也?!碧K軾的字“子瞻”,則源于《左傳》“登軾而望之”中的“望”,比較符合蘇軾少年時(shí)躊躇滿志的張揚(yáng)作風(fēng)。而蘇轍名字中的“轍”,本義是指車跡,車輪碾過的痕跡?!蹲髠鳌酚小跋拢暺滢H”的句子。蘇轍的字“子由”,則帶有仿效、依循的意思,說白了就是跟著別人走。在為人處事方面,蘇轍相比哥哥蘇軾,要內(nèi)斂得多。
秦景通:晉陵人。與弟暐皆精《漢書》,號(hào)大秦君、小秦君。景通仕至太子洗馬,兼崇賢館學(xué)士。后暐復(fù)踐其官。
【譯文】四川眉山的蘇軾、蘇轍兄弟一起登進(jìn)士科,又同策制舉,文采粲然,被稱為大蘇小蘇;唐朝的秦景通和秦景暐都有才名,精通《漢書》,被稱做大秦君、小秦君。

【原文】欲成弟名,雖擇肥美而何咎;中分財(cái)產(chǎn),寧取荒頓以為安。
【注釋】許武教弟:漢朝許武,其父早亡,剩下許晏、許普兩弟,年紀(jì)都很小。許武耕田時(shí),叫兩弟在旁看著,晚教兩弟讀書。后來許武舉了孝廉,但是兩個(gè)弟弟都還沒有名望,就把家產(chǎn)分做了三份,自己取了最好的,壞的給了弟弟。當(dāng)時(shí)社會(huì)上都稱許兩個(gè)弟弟,看輕許武。等到兩弟都得了選舉,他會(huì)合族親,哭著說明當(dāng)時(shí)要給他弟弟顯揚(yáng)名聲的緣故,并且把所有的家產(chǎn),都讓給了兩個(gè)弟弟。
薛包孝親:薛包,后漢人,為人敦厚,事親至孝。不幸母親早逝,父親再娶后母,后母不愿與薛包同住,要他遷出,薛包傷心痛哭,不忍離去,以至遭父母杖打。不得已,只好順從父母心意,在屋外搭茅棚獨(dú)居,每天早晨照常入內(nèi)灑掃。父親憤怒未消,又驅(qū)逐他,于是薛包就到里門另搭茅棚居住,每天早晨照?;丶艺?qǐng)安,倍加謹(jǐn)慎,委婉侍奉,從不間斷。過了一年多,父母終于回心轉(zhuǎn)意,讓他回屋,全家共享天倫之樂。父母去世以后,薛包的弟弟要求分家,薛包勸止不了,便將家產(chǎn)平分,年老的奴婢都?xì)w自己,說:“年老奴婢和我共事多年,你不會(huì)使喚?!被氖彽奶飯@都分給自己,說:“這是我少年時(shí)代經(jīng)營(yíng)的,心中系念。”破舊的家具都分給自己,說:“這些我平時(shí)用慣了。”兄弟分居以后,弟弟不善經(jīng)營(yíng),數(shù)次將財(cái)產(chǎn)耗盡,薛包數(shù)次救濟(jì)他。因?yàn)楦呱械牡滦校Π慌e薦為侍中,直到后來因病不起,皇上才下詔賜準(zhǔn)還鄉(xiāng)。
【譯文】想要成就弟弟“孝廉”的名聲,許武便占據(jù)肥美土地、強(qiáng)奴悍丁,待弟弟已經(jīng)成名,他又將精心管理后三倍于前的家產(chǎn)都給了弟弟。這種做法有什么值得責(zé)怪的呢?薛包和兄弟分財(cái)產(chǎn),自愿取那些荒蕪的田產(chǎn),他說:“器物朽敗者,我身口所安也。”

【原文】一家之桐木稱榮,千里之龍駒誰匹。
【注釋】《能改齋漫錄》記載:韓子華兄弟皆為宰相,門有梧桐,京師人以桐木韓家呼之,以別魏公也。子華下世,陸農(nóng)師挽章云:“棠棣行中排宰相,梧桐名上識(shí)韓家”。
盧思道:北朝隋之際詩人。字子行。范陽人。年輕時(shí)師事“北朝三才”之一邢劭,以才學(xué)重于當(dāng)時(shí),仕于北齊。齊宣王卒,朝臣各作挽歌10首,擇善者用之,思道十得其八,時(shí)稱“八米盧郎”。北齊末待詔文林館。北周滅齊后入長(zhǎng)安,官至散騎侍郎。隋開皇元年卒。一生的主要文學(xué)活動(dòng)在北朝。
盧昌衡:北齊人,字子均,小字龍子,范陽涿人也。沉靖有才識(shí),仕魏兼太尉,外兵參軍。齊受禪,歷平恩令。百姓號(hào)曰恩明,時(shí)稱盧恩之政
【譯文】韓子華同兄弟都是宰相,家里有棵梧桐樹,人稱他“桐木韓家”,這個(gè)稱號(hào)是很珍貴的。北朝的盧思道,小字叫釋奴,弟昌衡,小字叫龍子,同族人都稱其英妙,當(dāng)時(shí)的人說:“盧家千里,釋奴龍子,還有何人能并匹呢?”

【原文】文采則眉山軾轍,才名則秦氏暐通。
【注釋】蘇軾、蘇轍兄弟的名字都與車有關(guān)系。蘇軾名字中的“軾”,本義是指設(shè)在車箱前面供人憑倚的橫木?!墩f文》中解釋道:“軾,車前也?!碧K軾的字“子瞻”,則源于《左傳》“登軾而望之”中的“望”,比較符合蘇軾少年時(shí)躊躇滿志的張揚(yáng)作風(fēng)。而蘇轍名字中的“轍”,本義是指車跡,車輪碾過的痕跡?!蹲髠鳌酚小跋拢暺滢H”的句子。蘇轍的字“子由”,則帶有仿效、依循的意思,說白了就是跟著別人走。在為人處事方面,蘇轍相比哥哥蘇軾,要內(nèi)斂得多。
秦景通:晉陵人。與弟暐皆精《漢書》,號(hào)大秦君、小秦君。景通仕至太子洗馬,兼崇賢館學(xué)士。后暐復(fù)踐其官。
【譯文】四川眉山的蘇軾、蘇轍兄弟一起登進(jìn)士科,又同策制舉,文采粲然,被稱為大蘇小蘇;唐朝的秦景通和秦景暐都有才名,精通《漢書》,被稱做大秦君、小秦君。

【原文】欲成弟名,雖擇肥美而何咎;中分財(cái)產(chǎn),寧取荒頓以為安。
【注釋】許武教弟:漢朝許武,其父早亡,剩下許晏、許普兩弟,年紀(jì)都很小。許武耕田時(shí),叫兩弟在旁看著,晚教兩弟讀書。后來許武舉了孝廉,但是兩個(gè)弟弟都還沒有名望,就把家產(chǎn)分做了三份,自己取了最好的,壞的給了弟弟。當(dāng)時(shí)社會(huì)上都稱許兩個(gè)弟弟,看輕許武。等到兩弟都得了選舉,他會(huì)合族親,哭著說明當(dāng)時(shí)要給他弟弟顯揚(yáng)名聲的緣故,并且把所有的家產(chǎn),都讓給了兩個(gè)弟弟。
薛包孝親:薛包,后漢人,為人敦厚,事親至孝。不幸母親早逝,父親再娶后母,后母不愿與薛包同住,要他遷出,薛包傷心痛哭,不忍離去,以至遭父母杖打。不得已,只好順從父母心意,在屋外搭茅棚獨(dú)居,每天早晨照常入內(nèi)灑掃。父親憤怒未消,又驅(qū)逐他,于是薛包就到里門另搭茅棚居住,每天早晨照常回家請(qǐng)安,倍加謹(jǐn)慎,委婉侍奉,從不間斷。過了一年多,父母終于回心轉(zhuǎn)意,讓他回屋,全家共享天倫之樂。父母去世以后,薛包的弟弟要求分家,薛包勸止不了,便將家產(chǎn)平分,年老的奴婢都?xì)w自己,說:“年老奴婢和我共事多年,你不會(huì)使喚?!被氖彽奶飯@都分給自己,說:“這是我少年時(shí)代經(jīng)營(yíng)的,心中系念。”破舊的家具都分給自己,說:“這些我平時(shí)用慣了?!毙值芊志右院螅艿懿簧平?jīng)營(yíng),數(shù)次將財(cái)產(chǎn)耗盡,薛包數(shù)次救濟(jì)他。因?yàn)楦呱械牡滦?,薛包被舉薦為侍中,直到后來因病不起,皇上才下詔賜準(zhǔn)還鄉(xiāng)。
【譯文】想要成就弟弟“孝廉”的名聲,許武便占據(jù)肥美土地、強(qiáng)奴悍丁,待弟弟已經(jīng)成名,他又將精心管理后三倍于前的家產(chǎn)都給了弟弟。這種做法有什么值得責(zé)怪的呢?薛包和兄弟分財(cái)產(chǎn),自愿取那些荒蕪的田產(chǎn),他說:“器物朽敗者,我身口所安也?!?/p>

【原文】一家之桐木稱榮,千里之龍駒誰匹。
【注釋】《能改齋漫錄》記載:韓子華兄弟皆為宰相,門有梧桐,京師人以桐木韓家呼之,以別魏公也。子華下世,陸農(nóng)師挽章云:“棠棣行中排宰相,梧桐名上識(shí)韓家”。
盧思道:北朝隋之際詩人。字子行。范陽人。年輕時(shí)師事“北朝三才”之一邢劭,以才學(xué)重于當(dāng)時(shí),仕于北齊。齊宣王卒,朝臣各作挽歌10首,擇善者用之,思道十得其八,時(shí)稱“八米盧郎”。北齊末待詔文林館。北周滅齊后入長(zhǎng)安,官至散騎侍郎。隋開皇元年卒。一生的主要文學(xué)活動(dòng)在北朝。
盧昌衡:北齊人,字子均,小字龍子,范陽涿人也。沉靖有才識(shí),仕魏兼太尉,外兵參軍。齊受禪,歷平恩令。百姓號(hào)曰恩明,時(shí)稱盧恩之政
【譯文】韓子華同兄弟都是宰相,家里有棵梧桐樹,人稱他“桐木韓家”,這個(gè)稱號(hào)是很珍貴的。北朝的盧思道,小字叫釋奴,弟昌衡,小字叫龍子,同族人都稱其英妙,當(dāng)時(shí)的人說:“盧家千里,釋奴龍子,還有何人能并匹呢?”

【原文】上留田不及廉讓江,閉戶撾zhua1何如唾面受。
【注釋】廉讓江:《交州記》載,李祖仁兄弟十人,在日常生活和事親上皆以慈孝廉讓聞名,連那里的一條江也改名為廉讓江了。
閉門撾:繆miao4彤,漢朝人,字豫公。在他小的時(shí)候,父母雙雙過世了,留下繆彤兄弟四人相依為命。作為長(zhǎng)兄,繆彤自然就承擔(dān)起了照顧撫養(yǎng)弟弟們的重?fù)?dān)。他們兄弟雖然生活艱難,但是由于長(zhǎng)兄無微不至的照顧,繆彤弟兄四人均得以健康成長(zhǎng)。幾年的光陰,轉(zhuǎn)瞬即逝。兄弟四人均已相繼成家。一日,又聽到兩個(gè)弟媳因?yàn)橐稽c(diǎn)瑣事爭(zhēng)執(zhí)不休,繆彤感到羞愧難當(dāng),為此,繆彤獨(dú)自關(guān)鎖門戶,在屋中抽打自己,厲聲自責(zé)道:“繆彤啊繆彤,你天天都說要修身謹(jǐn)行,學(xué)習(xí)古圣先賢的教誨,以求齊整風(fēng)俗,匡扶正氣??稍趺船F(xiàn)在連自己的家庭都不能導(dǎo)正,看來都是妄談,你辜負(fù)了祖宗的諄諄教誨,實(shí)是不孝子孫??!”說罷,繆彤便已失聲慟哭。弟弟、弟媳們循著哭聲聚攏過來,聽到長(zhǎng)兄的自責(zé),大家慚愧地低下了頭。弟弟們上前緊緊地?fù)碜×丝娡?,家門重歸和睦的氣氛感染了在場(chǎng)的每一個(gè)人。
唾面受:即唾面自干,別人往自己臉上吐唾沫,不擦掉而讓它自干。形容受了侮辱,極度容忍,不加反抗。
【譯文】《古樂府》中有“上留田”,描寫的是不恤兄弟。交州李姓兄弟十人,都以慈孝廉讓而聞名,那里的一條江也因此改稱廉讓江了?!吧狭籼铩痹跄芡尳嗵岵⒄撃??后漢的繆彤因兄弟娶妻要分家,他便關(guān)起門來,捶胸頓足地自責(zé)說:“這都是我治家無方的過錯(cuò)啊?!边@種忍耐,同唐朝的婁師德教育兄弟“唾面自干”的忍耐是一樣的。

【原文】推田相讓,知延壽之化行;灑淚息爭(zhēng),感蘇瓊之言厚。
【注釋】韓延壽:字長(zhǎng)公,西漢大臣。歷任淮陽、潁川、東郡太守、左馮翊等。韓延壽為官清廉,政績(jī)卓著.他治理地方,以感化為主,深得民眾擁戴。在任左馮翊時(shí),韓延壽去高陵途中遇兄弟二人為爭(zhēng)田產(chǎn)而告狀并相互辱罵,他為此非常難過,認(rèn)為自己沒有管理好郡內(nèi)民眾,責(zé)任在己,遂閉門思過。此事感動(dòng)了地方官吏,也感動(dòng)了告狀的兄弟倆,韓延壽耐心勸導(dǎo)他們兄弟要和睦相處。
蘇瓊:字珍之,北齊武強(qiáng)人。初任刑獄參軍,累遷清河太守。其郡多盜,蘇瓊至此后,民吏肅然。在郡六年,深受百姓愛戴。后遷升三公郎中,行徐州事,后為大理卿。北齊滅亡后,仕北周為博陵太守。
【譯文】漢代的韓延壽做官時(shí),看見高陵竟有兄弟爭(zhēng)訟田產(chǎn)的事,他便自責(zé)是教化不到,后訟者自愿不爭(zhēng),推田相讓;蘇瓊做清河太守時(shí),也有兄弟為爭(zhēng)田地打官司,他便召來兄弟以禮相勸,說:“天下難得者兄弟,可求者田地。假如你們爭(zhēng)得了田地,卻失去手足情,傷了兄弟心,田地再多有什么用呢?”爭(zhēng)訟人聞言淚下,言歸于好,這便是被蘇瓊厚道的言語所感動(dòng)。

【原文】三孔既推鼎立,五張亦號(hào)明經(jīng)。
【注釋】三孔:即臨江三孔,指北宋孔文仲、孔武仲、孔平仲三弟兄。三人在北宋文壇上頗具聲名,江西詩派開創(chuàng)者黃庭堅(jiān)曾將其與蘇軾、蘇轍兄弟并稱,有云:“二蘇上連璧,三孔立分鼎?!?/p>
清吳之振等編《宋詩鈔》亦稱其“皆文章之雄”。北宋嘉祐、治平年間,兄弟三人連科登進(jìn)士第,元祐時(shí)又同入朝為官,明王士楨曾稱三人皆“元祐君子”。
五張:指張知蹇、知玄、知晦、知泰、知默兄弟五人,皆明經(jīng)高第。
【譯文】孔文仲、孔武仲、孔平仲都以才名著稱而不相上下。黃魯直有詩云:“二蘇上連壁,三孔分立鼎。天不墜斯文,俱來集臺(tái)省?!睆堉?、知玄、知晦、知泰、知默兄弟五人,全是通曉經(jīng)義的貢生。

【原文】愛敬宜法溫公,恭讓當(dāng)師延壽。
【注釋】宋司馬溫公,名光,字君實(shí)。孝友忠信,為一代名儒賢相。與其兄伯康,名旦,友愛甚篤。伯康年八十。公奉之如嚴(yán)父,保之如嬰兒。每食少頃,則問曰,得無饑乎;天少冷,則撫其背曰,衣得無薄乎。
楊播:本字元休,后改字延慶,恒農(nóng)華陰人,北魏官員。楊播少時(shí)儀表不凡,奉養(yǎng)雙親竭盡禮度。初為中散,歷任給事、龍?bào)J將軍、員外常侍、衛(wèi)尉少卿、太府卿、侍中、華州刺史等,在任華州刺史時(shí),借占老百姓的田地,被御史王基彈劾,削除官爵。去世后追贈(zèng)為鎮(zhèn)西將軍、雍州刺史,并復(fù)其爵位,謚號(hào)壯。
【譯文】司馬溫公跟他的哥哥伯康特別的友愛。伯康就快到80歲的時(shí)候,司馬溫公把他侍奉得像父親一樣,保護(hù)得如嬰兒一般。每當(dāng)吃完飯,片刻就問到:“不餓了吧?”天稍微一涼就問到:“衣服不薄吧?”這種愛敬兄長(zhǎng)的品德,應(yīng)當(dāng)效法。北朝的楊播字延慶,弟楊椿字延壽、楊津字羅漢,家世純厚,兄弟都能相互禮讓,終日和睦相處。他們這種互敬互讓的美德值得大家學(xué)習(xí)。















