
《詩集·與酒同行》
序章:飲一生的酒,渡一程的人
文/北美詩哥
酒,是人生的一面鏡子
年少時
它是勇氣,是靠近一個人的橋
中年時
它是疲憊的出口,是裝作堅強的偽裝
夜深時
它是對影的傾訴,是說不出口的真話
有人說,酒傷身
可更多的時候,酒護心——
護我們在難以啟齒的時候,有一個體面的沉默
在天真褪色以后,還有一絲可以托付的溫度
于是,我寫下這幾首詩,寫給酒,也寫給人
寫給每一個曾經舉杯的你,和你杯中藏著的故事
如果你曾因為一杯酒想起一個人
或者因為一個人學會了喝酒
愿你在這些字句之間,找到一絲被理解的慰藉
因為,有時候,一首詩,比一杯酒更醉人
而一個懂你的人,比一整桌的熱鬧更珍貴
酒朋友
文/北美詩哥
人到中年
才懂得那杯微苦的溫柔
不是寂寞的毒藥
是夜深時唯一不說謊的朋友
人生不過二兩酒——
一兩相思,一兩愁
飲了忘不掉,咽了還在喉
你勸我放下,我卻緊握雙手
像握著一段不肯醒來的夢
朋友漸少
飯局越來越安靜
可只要有你——酒朋友
就有了一個聽我說話的影子
無論是舊事,還是爛醉的明天
人無千日好
花無百日紅
你卻總是金樽在手
教我在浮沉中,學會釋懷
在孤獨里,學會沉醉
時間像酒
一眨眼,就是一天的陳釀
一回頭,就是一年的辛酸
一轉身,就是一輩子的余香
所以,干了這一杯吧
為昨日的離散,為今朝的短暫
也為還未老去的自己——
仍愿信一杯中,藏有人心的光與溫暖
初見之酒
文/北美詩哥
那年風還軟
黃昏還像金色的誓言
你在路邊的小攤坐下
點了一杯
第一次說:“我們喝點兒吧?!?/span>
那是我第一次喝酒
第一次把一口辛辣
誤以為是愛情的前奏
你笑著
我紅著臉
世界像是剛剛被點燃
兩杯倒映著彼此的眼
那時的酒很輕
輕得像你的名字
落在我心頭,只是一陣微醺
我們沒有醉
卻說了許多真話
說未來,說遠方
說彼此像不要命一樣地相信夢
后來再多的酒
都找不回那一杯的純粹
那一夜的風,那一笑的溫柔
像杯口的余溫
只有我還記得
應酬之酒
文/北美詩哥
這一桌的熱鬧
沒有一個人真正想喝
酒是面具,是通關的鑰匙
也是沉默的戰(zhàn)甲
你端起杯
嘴上說著“幸會幸會”
心里早已“疲憊疲憊”
誰敬誰
誰躲誰
都藏在觥籌交錯的迷霧里
談笑風生,不提理想
你笑著配合一切
像一只知道結局的演員
杯中不是酒,是妥協(xié)
是看穿世故還不得不演的累
你想起年輕時的第一杯
那時喝酒是為了靠近一個人
而如今喝酒
是為了離自己遠一點
這酒,不醉人
是人自己,把自己灌醉了
夜半之酒
文/北美詩哥
燈早已滅
窗外是一座沉睡的城市
只有冰箱的燈還亮著
像一盞不肯熄滅的心事
你在廚房倒了一杯酒
沒有碰杯,沒有對飲
只有墻上的影子,陪著你沉默
夜深時的酒
最誠實
不勸你成功
不催你振作
只是靜靜地陪你
聽你一句句
說給自己聽
你突然想哭
但又忍住了
中年人的深夜
哪有資格軟弱
這杯酒喝下去
不是為了醉
是為了
不能輕易流下來的淚
故人之酒
文/北美詩哥
多年未見
你還是點了那家老館的老酒
還是用老樣子的笑
說:“好久不見。”
桌上是滾燙的菜
杯里是微涼的時光
我們舉杯——
碰響的不止是玻璃
還有彼此沉默太久的往事
你說你也熬過一些不眠
我說我也走過一些彎路
然后我們都笑了
像年輕時在雨里胡鬧的兩個傻子
笑出眼淚,笑到沉默
這一杯,是敬重逢
也是敬那些已經不能再坐在一起的人
有些故人
一別就是一生
能再見一面
已是人生半程的恩賜
酒在杯中
而那杯未盡的溫情
我們誰也舍不得喝干
醒后之酒
文/北美詩哥
天微亮
窗外的風,還帶著昨夜的涼意
你從沙發(fā)上坐起
杯子空了,夢也空了
頭有點疼
心更疼
像一個沉醉太久的人
終于睜開眼,看見現(xiàn)實的模樣
地板上是沒收拾的酒瓶
桌上是沒說完的話
你看著那些字句
忽然明白:
有些情緒,只能在醉里說
有些決定,只能在醒后做
這就是酒的殘酷——
它給你短暫的逃亡
卻也逼你在天亮時歸案
你洗了臉
打開窗
讓第一縷陽光照進來
告訴自己:
一切都過去了
哪怕沒有答案
哪怕夜里還會繼續(xù)喝
但此刻
你愿意
再試著往前走幾步
無酒之夜
文/北美詩哥
今夜,沒有酒
沒有開瓶的聲音
沒有碰杯的借口
連杯子,都被你洗凈收起
你坐在窗前
風進來,月亮也進來
可心里,空得像一間退了租的屋子
沒有人住,也沒有人要來
你想說點什么
卻發(fā)現(xiàn)沒有誰在聽
連自己,都不再需要安慰
沒有酒,夢也不來
思念太清醒
連回憶都像一張冷卻的床
怎么躺,都不合身
你以為戒掉酒
就能戒掉那些夜里的疼
可你錯了
酒只是個替身
真正讓人沉淪的
是你無處安放的靈魂
于是你明白
人這一生
總得有點東西
哪怕是酒
哪怕只是它帶來的幻覺
讓你在黑夜中
不那么怕冷
后記:酒散,人仍在路上
文/北美詩哥
詩寫到最后,酒也涼了
我們繞過了青春的烈酒
應酬的虛假,孤獨的深夜
走過了與故人重逢的溫柔
也經歷了清晨醒來的空落
我們以為酒能解決問題
其實只是借它熬過一段不想面對的時光
但愿每一個與酒相伴的夜晚
都是你走向清醒與真實的一步
這組詩不是為了歌頌醉酒
而是為了致敬
每一個在沉醉中依然渴望清醒的人
愿你終有一日,不再需要酒
也能在風里,說出“我還好”
你我皆行人
偶遇酒,是一種陪伴
放下杯,是一種勇敢

北美詩哥
本名郭英杰,旅美詩人。美國賓州大學地質學博士和計算機工程碩士,信息技術專家,超連鎖企業(yè)家,美國資深功效營養(yǎng)顧問,美國華人詩學會會員,北美翰苑、海外華英簽約作者。在2024年,榮獲“世界詩歌最佳英才獎”,在北美翰苑五周年詩歌作品展中榮獲“金筆”獎和“最美原創(chuàng)獎”。在2023年海外華英百強詩人大賽中獲“百強詩人”稱號。榮登2018“當代國際名師名家名人”榜。首創(chuàng)紡錘體漢詩。愛好詩、歌、攝影。作品散見于各類報刊雜志及網絡媒體平臺,并在海內外詩歌大賽中多次獲獎。堅信 “生活不只有眼前的茍且,還有詩和遠方”。詩觀:生活乃詩,詩映生活。韻律平仄,縱橫捭闔。