《端午日賜衣》
唐·杜甫
誦讀:開 耳
音頻審核:方 音
編輯制作:彭 佳
宮衣亦有名,端午被恩榮。
細葛含風軟,香羅疊雪輕。
自天題處濕,當暑著來清。
意內(nèi)稱長短,終身荷圣情。
注釋:
宮衣: 宮人所制之衣,指官服。
被恩榮: 指得到賞識而覺得榮幸。
葛: 是一種植物,可用來織布。
含風軟: 指葛布像風那么柔軟。
羅: 一種有孔的絲織品。
疊雪輕: 像雪花疊在一起那么輕。
題: 指衣服的領子部分。
濕: 指柔軟的料子貼在頸上,涼涼的很舒服。
著: 指穿著。
清: 涼爽。
意內(nèi): 心里。
稱長短: 計算了一下衣服的大小。
荷圣情: 充滿圣上的恩情。
譯文:
端午佳節(jié),皇上賜予名貴的宮衣,恩寵有加。香羅衣是細葛紡成,柔軟得風一吹就飄起,潔白的顏色宛如新雪。來自皇天,雨露滋潤,正當酷暑,穿上它清涼無比。宮衣的長短均合心意,終身一世承載皇上的盛情。