《復(fù)唯識(shí)廨院記》譯后記
要研究歷史,古文獻(xiàn)的查詢閱讀能力是一項(xiàng)基本能力。
古文簡(jiǎn)約,表達(dá)習(xí)慣異于白話,有些詞語古代專用,現(xiàn)代人很少遇到。特別是一些古人行文,譎牙詰屈,艱澀難懂,往往就成了古史研究的攔路虎。遇見了這樣的文章,往往使人一頭霧水。
正因如此,常人見之,往往繞道而走,通過別人的二手資料進(jìn)行研究,最后人云亦云,成了搬運(yùn)工。這也就給了某些 “偽專家”可乘之機(jī),他們自稱在某領(lǐng)域沉浸多年,屬于行家里手。你不信,他們就會(huì)拿出這些資料,夸夸其談,大言炎炎(其實(shí)他們本身就缺乏通讀古文獻(xiàn)的能力),更有甚者,甚至摻假來唬人,使人真假難辨。
這幾天群里討論《復(fù)唯識(shí)廨院記》。原碑曾斷為兩截,以至多處毀損,原文湮滅之處甚多。且黃庶作此文,多處難達(dá)雅馴,讀起來很困難。
但這是原始資料,要研究唯識(shí)廨院的歷史、性質(zhì)和地位,不掌握碑文是不行的,否則難免上當(dāng)。
昨天,忽然興發(fā),何不自己將這篇文章翻譯一下?權(quán)作消遣,也可拋磚引玉。
于是耐住性子,找到原碑拓片,將碑文通讀幾遍,有了總體印象,下來查閱背景歷史材料,然后動(dòng)筆。不覺思維打開,文如泉涌,也就通篇翻譯了下來。
通過碑文我們發(fā)現(xiàn),唯識(shí)廨院五代時(shí)稱為龍泉寺,宋時(shí)兩廢兩興。宋初先改為義井,逡以故而廢。后精通《唯識(shí)論》的□(碑中缺字)志興來此重建,取名“唯識(shí)院”?!段ㄗR(shí)論》為佛教理論,北魏至唐,譯者多人,尤以玄奘大師譯著最為盛名,開宗立派,稱唯識(shí)宗,也叫法相宗。可見,龍泉寺同唯識(shí)論發(fā)生關(guān)系,是宋代的事。慶歷年間時(shí),因仁宗下詔,寺又廢,后有人上言,詔許重建,名唯識(shí)廨院。
發(fā)到群里以后,有網(wǎng)友號(hào)HappySea者,就部分內(nèi)容同我商酌。原文“國(guó)初更名義井”,我譯為“本朝立國(guó)之初,寺更名為義井”。該網(wǎng)友指出,“更名”與“更名為”應(yīng)有所不同?!案麨椤蹦痴撸锶⌒旅郧蟀l(fā)展。“更名”后跟名詞,則前后應(yīng)有所不同。討論之間,我也意識(shí)到了這個(gè)問題,該網(wǎng)友說法甚是,所以重翻為 “本朝立國(guó)之初,更改為義井”。
早上,周仲民老師發(fā)來微信,指出:“你在群里討論的義井,不是因有泉供村人吃水,故把寺名改為義井。碑文所寫義井在佛教中實(shí)際是村里的禮拜行善的民間小廟。古代寺院分額寺(朝廷賜寺額,即賜門額名字及大寺)與不入額寺(一般為蘭若小寺),民間村里供養(yǎng)的小廟便稱作義井,可招僧住,但多數(shù)不住僧人。碑文的意思是此寺已降格,淪為民間村中的小廟?!?/p>
見此,茅塞頓開,周老此說甚是。從此也可看出,五代以來,龍泉寺并不大,否則宋初不會(huì)淪落為義井。
周老為研究藍(lán)田文化前輩。理科出身,崇尚科學(xué)理性精神,凡事講求考證分析。且文筆頗佳,饒有意趣。認(rèn)識(shí)不過數(shù)月,雖未謀面,頗覺相投。
獨(dú)樂樂不如眾樂樂,網(wǎng)友為弘揚(yáng)藍(lán)田文化,相聚群內(nèi),互相交流,共同提高,方為正途。
頗有感慨,是而記之。