都市頭條長春頭條總5975期
錯誤何其多
編者按:最近,偶爾在馬路旁的人行道上散步,發(fā)現(xiàn)路邊墻上的一些標(biāo)志和宣傳都不算很規(guī)范?;丶乙豢词且环N茶葉的標(biāo)識也有明顯的錯字?,F(xiàn)在我把照片發(fā)在下面,等以后積攢多了再補充。
誰也想不到在衛(wèi)星路上的衛(wèi)星大橋的竣工日期竟然也如此不倫不類!竣工日期是2006年。然而數(shù)字的表示方式則是漢字?jǐn)?shù)字夾雜著阿拉伯?dāng)?shù)字。真的讓人匪夷所思。
更離譜的是在藍(lán)天公園對個。也就是迎賓路西,有近一米見方的“長春航空文化展示中心”立體字跡,居然將航空的航寫錯了!錯在哪兒了呢?原來,“舟”作為偏旁使用時,中間的一橫右邊并不出頭。

請看大紅袍茶葉的包裝盒上。紅袍的“袍”居然寫成了示補旁。
這是位于清華路和人民大街交匯處馬路西的一個建筑物上的一塊牌匾。落款的倒數(shù)第二行“二〇一二年十二月十七日公布”,“公布”與前面的日期之間空了一個格;而倒數(shù)第一行的“朝陽區(qū)人民政府立”,則沒有空格。這就是不一致,也就是不規(guī)范。

這是“偉大航路”全國的連鎖店都是這種寫法——很明顯“航”字寫錯了。“舟”字作偏旁部首時,中間的一橫右面是不出頭的。
前不久去哈爾濱參觀侵華日軍七三一部隊罪證陳列館了。發(fā)現(xiàn)了這塊刻在石頭上的牌匾是不規(guī)范的。如果說“七三一部隊”,這一點毛病沒有;而一旦數(shù)字前面加上了“第”,就不能用番號,而只能用真實數(shù)字了。不可能說:“我是第一三一中學(xué)的。”只能說:“我是第一百三十一中學(xué)的?!狈柌灰欢ㄊ前错樞騺淼摹F鋫€位十位百位都不允許讀出來,只讀數(shù)字的字音而已。比如前面提到的“七三一部隊”,絕對不允許讀成“七百三十一部隊”。還有長春市的208醫(yī)院。也居然被寫成了“第二〇八醫(yī)院”?!岸柊恕笔欠?。所有的番號前面都不允許加“第”。如果是數(shù)字的話,一定要寫成“二百零八”。類似這樣不規(guī)范的表示形式,長春到處可見。像“第一零三中學(xué)”等等等等,舉枚勝舉。像這個“零”字,只能在兩位數(shù)之間,高位數(shù)和低位數(shù)相差得太遠(yuǎn)時才用得上。比如“一百零八中”“一千零一夜”。
這是在1號線地鐵底下的廣告發(fā)現(xiàn)的。 “青島啤酒”要么統(tǒng)一用繁體,那么統(tǒng)一用簡體。可是這個廣告宣講青島的“島”寫作繁體字?!捌【啤钡摹捌 眳s仍寫作簡體。這就叫做不倫不類。
不規(guī)范的表示形式,在長春到處可見。像“一零三中學(xué)”等等等等,舉枚勝舉。像這個“零”字,只能在兩位數(shù)之間,高位數(shù)和低位數(shù)相差得太遠(yuǎn)時才用得上。比如“一百零三中”“一千零一夜”等等。
至于一百零三中學(xué)最規(guī)范的寫法有下面幾種。1.長春市第一百零三中學(xué);2.長春市第103中學(xué);3.長春市一〇三中學(xué);4.長春市一〇三中。與這四種寫法不同的,則全部是不規(guī)范的。
長春市第一百零八中學(xué)更是錯得出奇。也許這所學(xué)校太出名了,所以就以丑取勝吧……
首先,數(shù)字前面加上了“第”就是錯誤的。因為“一〇八”是不允許讀作“一百零八”(108)的。這是第一點。第二,后面的“學(xué)校”指的是什么?是中學(xué)還是小學(xué)?我是長春人,我知道是中學(xué)。30年前我還想去那里教學(xué)呢。當(dāng)然現(xiàn)在一般都開設(shè)小學(xué)部。但是名頭必須叫做“中學(xué)”。而一個“學(xué)?!焙杖辉谀?,就讓人一頭霧水了。因為在全國范圍內(nèi),只能有“第”多少多少中學(xué),多少多少小學(xué);還不曾聽說有什么第一百零一學(xué)校、第一百二十學(xué)校。對了,去哈爾濱參觀日軍731部隊罪行展覽館時途中發(fā)現(xiàn)一所學(xué)校也犯了同樣的錯誤——后面居然帶一個“校”字。“中學(xué)”是一個詞匯,而“中學(xué)?!?,包括“小學(xué)?!保ㄩL春市解放大路小學(xué)的校匾)則是杜撰的,是錯誤的。


“小學(xué)”就是小學(xué),這是一個大家都懂得的固定詞匯。是與幼兒園與中學(xué)與大學(xué)的區(qū)別:而“小學(xué)校”并不專指小學(xué)。也有可能指中學(xué)等。不是指級別,而是指規(guī)模、人數(shù)抑或面積之類。比如說:“那所中學(xué)是個小學(xué)校。連老師加起來還不足100人。建筑面積也僅僅是500平方米?!?/div>

類似這樣不規(guī)范的牌匾在全國各地的存在應(yīng)該不計其數(shù)。先披露到這兒,以后發(fā)現(xiàn)了再補充。比如長春市非常著名的大橋衛(wèi)星路大橋上面的字跡就不規(guī)范。本來都是漢字?jǐn)?shù)字,可是在年份里面用了一個阿拉伯?dāng)?shù)字“0”,這真的有損于長春市這座文化城的形象啊……
?(上圖)火警是指火災(zāi)警報或通過特定電話號碼(如119)報告的火災(zāi)事件?。所以,宣傳牌上的“發(fā)生火警”應(yīng)為“發(fā)生火災(zāi)”抑或“發(fā)生火情”。

(上圖) 應(yīng)為“九六四”醫(yī)院,不應(yīng)該是“第九六四醫(yī)院”。設(shè)想一下,如果這所醫(yī)院的番號是“九三三醫(yī)院”,該怎么用語音讀出來?不可能讀成“九百三十三醫(yī)院”。所有發(fā)言好沒有個十百千的位數(shù)。只是數(shù)字的排列。就像“五五”號小組,絕對不能讀做“五十五號小組”。還好,屋頂上的表示還是正確的,被寫成了“九六四醫(yī)院”。
(上圖)位于長春雕塑公園對面露西有一個“國家電投吉電股份”。結(jié)果吉林的吉字被寫錯了,“士”底下的橫寫得特別長,地地道道變成了一個“土”字。我真不知道這個書法家為什么這樣寫,簡直讓人大跌眼鏡……
(上圖)衛(wèi)星路上與前進(jìn)大街交匯處北200米處,路邊一牌匾很明顯地是把吉林的吉字寫錯了??谧由厦姹诲e寫成了“土”。
青島啤酒廣告的字跡簡體繁體混雜。青島的島用了繁體,啤酒的啤卻用了簡體。
輕軌站的各個站點的廣告牌,有一個宣傳清真食品的廣告。其中“食”是一個錯字。偏旁部首上面的人字的第二筆寫成了捺,這是對的;但是下面的“艮”字最后一筆仍舊寫成了捺,而不是點兒。這就是一個錯字。
舉報