【原創(chuàng)參賽】“女子高爾夫詩歌大賽投稿”
她走入清晨的球道?一身修長的剪影?如風劃過碧綠的草坪
背肌在陽光下舒展?揮桿如舞步輕漫?每一個動作
都蘊含精準與絢爛
草尖因她微顫?球因她飛旋?她的節(jié)奏
與天地脈搏同彈
裙擺輕舞?卻掩不住堅定的腳步?發(fā)絲飛揚?不掩那鋒利如鷹的目光
她站在果嶺旁?像一尊雕像?剛毅中帶著柔光?優(yōu)雅里藏著力量
她也曾在沙坑中困頓
在失誤后滿臉淚痕
在被輕視中輕啟朱唇
終以倔強之姿走出黃昏
她不是誰的月光?她是自己的鋒芒?不為掌聲,不為贊揚?只為那一記,飛行的弧線?能完美抵達她夢想的邊緣
果嶺無聲?她無須證明?揮桿之處,有風為證?有她的身影,穿越時空
北美詩哥
本名郭英杰,旅美詩人。美國賓州大學地質學博士和計算機工程碩士,信息技術專家,超連鎖企業(yè)家,美國資深功效營養(yǎng)顧問,美國華人詩學會會員,北美翰苑、海外華英簽約作者。在2025年,榮獲首屆世界AI詩歌大獎賽“全球智橋獎”。在2024年,榮獲“世界詩歌最佳英才獎”,在北美翰苑五周年詩歌作品展中榮獲“金筆”獎和“最美原創(chuàng)獎”。在2023年海外華英百強詩人大賽中獲“百強詩人”稱號。榮登2018“當代國際名師名家名人”榜。首創(chuàng)紡錘體漢詩。愛好詩、歌、攝影。作品散見于各類報刊雜志及網絡媒體平臺,并在海內外詩歌大賽中多次獲獎。堅信 “生活不只有眼前的茍且,還有詩和遠方”。詩觀:生活乃詩,詩映生活。韻律平仄,縱橫捭闔。