小鳥們?cè)诹种新?/span>(外二首)
小鳥們?cè)诹种新?/span>
時(shí)而在東,時(shí)而在西
時(shí)而吟唱,時(shí)而商榷
時(shí)而爭著吃熟了的野果
小鳥們?cè)诹种新?/span>
時(shí)而在枝梢上炫舞步
時(shí)而在灌木間打趣
時(shí)而互相飛著猜謎語
我懶散地坐在樹下的草地上
分別給它們取國外詩人的名字
楊樹上那三只是雪萊拜倫和蘭波
法桐樹上的那一只叫波德萊爾
國槐上的那兩只是薩福和泰戈爾
松樹上是茨維塔耶娃阿赫瑪托娃
銀杏樹下的那群鳥多像一家人
是勃朗寧夫人和羅伯特?勃朗寧
領(lǐng)著自家的孩子讀十四行詩呢
歇在小木橋上那只黑白相間的鳥
是寫《蜜拉波橋》的阿波利奈爾
坡上的那兩只是狄金森和葉芝嘍
…………
哈哈哈,多好呀!多好呀
我和心儀的詩人們?cè)谶@里聚會(huì)了
召喚
你說你的閱讀,是天賦的召喚
給了你觀察力想象力和敘事力
要你靜下心來,摒除雜念
慢慢領(lǐng)悟出一種內(nèi)心的力量
你說你的寫作,是天賦的召喚
把心里的話有秩序地排列出來
給了你成就感愉悅感和滿足感
讓你不再混沌于世
知道嗎,你這份天賦的召喚
多么珍貴,多么可遇不可求
你如天使一樣降臨人間
我若加入到你的麾下
將是另一番人生景象呀
哦,我得到了你的真誠邀請(qǐng)
也得到了潛在稟賦的召喚
謝謝上蒼的眷顧與厚愛
合著
他曾叫暮暮,是她私下里給他起的筆名
她曾叫朝朝,是他私下里給她起的筆名
他們合著的青春言情小說《暮暮與朝朝》
曾獲得第N屆大學(xué)生小說大賽的優(yōu)秀獎(jiǎng)
分完薄薄的獎(jiǎng)金,他們便不再合作
或許,作品里有兩個(gè)人些許的曖昧
作品外,他們卻沒有多余想法
若是有,早就近水樓臺(tái)先得月了
婚后,他的妻對(duì)合著心懷芥蒂
婚后,她的夫對(duì)合著頗有微詞
他無法向妻解釋,她無法向夫解釋
對(duì)越描越黑的事,他們都無能為力
雞飛狗跳的日子還在延續(xù),她擱筆了
糟糕透頂?shù)纳钸€在繼續(xù),他擱筆了
那本泛了黃落了灰的《暮暮與朝朝》
成了他們各自的成名作和代表作
舉報(bào)