熟地生花廿八春
——古廣祥先生新聯(lián)賞讀
文/高 揚(yáng)
夏夜萬家燈火之時(shí),遠(yuǎn)在香港的古廣祥先生發(fā)來了他的對聯(lián)新作,細(xì)品之下,藥香與港韻款款而來。
今年7月適逢香港回歸祖國28周年,古先生撰寫了一副本草對聯(lián):
君遷/熟地/生甘遂;
土哺/前仁/拔萃團(tuán)。
這是一副凝結(jié)著草木氣息與家國情懷的本草對聯(lián),作者將中草藥的性味與香港的發(fā)展脈象巧妙勾連,以草木為墨、平仄為引,在平仄對仗間彈奏出國度昌盛、人才歸巢的優(yōu)美旋律。
古先生介紹說:香港特區(qū)政府為發(fā)展經(jīng)濟(jì),頻頻推出多項(xiàng)利多政策,并積極向全球推出“優(yōu)才計(jì)劃”,尤其歡迎早期移居海外的港人回流創(chuàng)業(yè)。時(shí)至今日,人才回流明顯,且見業(yè)績。古先生巧妙遴選中藥名,形象地展現(xiàn)了特區(qū)“優(yōu)才計(jì)劃”的成果。
上聯(lián)中的君遷,又名“君遷子”。宋·唐慎微《證類本草》載“君遷子味甘平,無毒。主止渴,去煩熱,令人潤澤?!边@味藥名帶“遷”字,讓人想起《詩經(jīng)·小雅》“伐木丁丁,鳥鳴嚶嚶,出自幽谷,遷于喬木”的歸巢歡歌。恰如早年移居海外的港人,雖遠(yuǎn)渡重洋,卻始終懷抱著故土情結(jié)。當(dāng)香港特區(qū)政府“優(yōu)才計(jì)劃”的春風(fēng)拂過,這些漂泊的“君遷子”便如藥材成熟般,帶著累積的智慧與財(cái)富回歸“熟地”。
“熟地”作為中醫(yī)藥里的補(bǔ)血要藥,據(jù)說是取“地黃”根塊經(jīng)九蒸九曬而成,色黑如漆、味甘如飴。在聯(lián)中,“熟地”既是對香港這片“熟悉土地”的雙關(guān)隱喻,亦暗合其“生精益髓”的藥理——香港以完善的營商環(huán)境為土壤,讓歸來的人才如熟地得火,在蒸曬淬煉中釋放最大能量,呈現(xiàn)出“生甘遂”的蓬勃生機(jī)。
“甘遂”一味,其名“甘”而性“遂”,雖苦寒卻能通利二便、破積散結(jié)。聯(lián)中“生甘遂”三字可謂“聯(lián)眼”,既指人才回流催生的經(jīng)濟(jì)活力如甘遂破積般勢不可擋,亦暗合“良辰美景賞心樂事四美具”的古典意境。君遷子歸巢、熟地生精,甘遂般順暢,這藥材特性與時(shí)代機(jī)遇熔鑄一爐,草木之性成為香港發(fā)展的生動(dòng)注解。
下聯(lián)的“土哺”既是藥材名,又取“土”之厚德與“哺”之滋養(yǎng)。在中醫(yī)藥理論中,“土”對應(yīng)脾胃,為后天之本。香港特區(qū)政府推出的利多政策,恰似沃土育苗,以“優(yōu)才計(jì)劃”為甘霖,哺養(yǎng)歸來的人才根系。這種將政策比作“土哺”的隱喻,既延續(xù)了中國古代哲學(xué)和醫(yī)學(xué)典籍“土載四行”的哲學(xué)思維,又讓聯(lián)語帶上的煙火氣息,宏大敘事以草木般的質(zhì)樸來表達(dá),構(gòu)思新穎,文辭獨(dú)特。
“前仁”,即車前子,別稱車前實(shí)、蝦蟆衣子、豬耳朵穗子、鳳眼前仁等,在聯(lián)中有雙關(guān)之妙。其一,諧音“前人”。前輩港人積累的經(jīng)驗(yàn)智慧,為后來者鋪就創(chuàng)業(yè)坦途。其二,雙關(guān)為“前輩仁德”與“藥材果仁”,既指早期移居海外的港人似果仁藏智,亦言他們回歸后如仁藥潤腸,推動(dòng)香港經(jīng)濟(jì)血脈暢通。一詞多義的精妙設(shè)計(jì),恰似中藥配伍中的“君臣佐使”,讓語義在多重維度上相互呼應(yīng)。
結(jié)句“拔萃團(tuán)”三字,如文中豹尾,簡潔有力、收束升華。麝香因香氣濃郁且藥用價(jià)值卓著,被賦予“拔萃團(tuán)”之名,寓意“出類拔萃”的藥用地位。“拔萃”出自《孟子·公孫丑上》:“圣人之于民,亦類也;出于其類,拔乎其萃,自生民以來,未有盛于孔子也?!北局覆诺鲁?,在此卻與“團(tuán)”字組合,暗合中藥“團(tuán)劑”之名。聯(lián)中既指人才匯聚如藥團(tuán)凝聚藥力,亦喻香港各界在“一國兩制”下形成的“拔萃”合力。這種將儒家思想與中醫(yī)藥文化熔鑄的表達(dá),讓人浮想聯(lián)翩。當(dāng)“土哺”滋養(yǎng)、“前仁”鋪路,自然凝聚成“拔萃團(tuán)”的磅礡力量,在維港之畔奏響時(shí)代強(qiáng)音。
細(xì)品全聯(lián),“君遷”為君,統(tǒng)攝歸心;“熟地”為臣,厚植根基;“甘遂”為佐,通利脈絡(luò);“土哺”為使,調(diào)和諸藥;“前仁”為引,貫通古今;“拔萃”為合,凝聚精華。這種暗合中醫(yī)藥“君臣佐使”理論的聯(lián)語結(jié)構(gòu),與作者去歲“朋朋熟地開金鎖,組組重樓打米花”形成巧妙呼應(yīng)——去年之聯(lián)以“朋朋”狀人才云集,“組組”寫團(tuán)隊(duì)協(xié)作,“重樓”(七葉一枝花)、“米花”(款冬花)等藥名如星斗羅列;今年之聯(lián)則以“君遷”續(xù)歸巢之緒,“拔萃”展聚才之盛,兩聯(lián)合璧,共同記載著香港回歸后的發(fā)展脈象。
若以詩詞比之,此聯(lián)既有李商隱“身無彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點(diǎn)通”的工巧對仗,又具蘇軾“亂石穿空,驚濤拍岸”的豪放氣勢。當(dāng)“君遷”遇上“土哺”,是“胡馬”與“北風(fēng)”的千年對話;當(dāng)“熟地”滋養(yǎng)“前仁”,是“長江后浪推前浪”的時(shí)代接力。在香港回歸28周年的歷史節(jié)點(diǎn),這副本草對聯(lián)用文化的脈絡(luò)貫通古今的情懷。正如文天祥所言:“理身如理國,用藥如用兵。人能保天和,于身為太平?!惫艔V祥先生以藥為墨、以聯(lián)為方,在平仄韻律間,繪出香港“熟地生花”的繁榮圖景,盡顯家國情懷。
高揚(yáng):文史寫手,中國楹聯(lián)學(xué)會(huì)會(huì)員,江蘇省楹聯(lián)研究會(huì)理事、儀征市楹聯(lián)學(xué)會(huì)會(huì)長。詩詞聯(lián)文多次獲省市國家級(jí)一二三等獎(jiǎng),央視春聯(lián)征集七度九聯(lián)登榜,兩次進(jìn)入十佳,逾百萬字文學(xué)作品發(fā)表于國家省市級(jí)報(bào)刊及電臺(tái)。省內(nèi)外詩聯(lián)講座數(shù)十場,受到專家與聽眾的佳評(píng)。