馬會(huì)國(guó)詩(shī)人說的應(yīng)該是黔之驢。
最后驢子在貴州遭遇了不幸,被貴州的虎咬死了。
從此貴州再也沒有得意的驢子。
老虎肯定不是正經(jīng)虎,它三番五次試探,最后確定驢子只不過是高音喇叭。老虎定住了心神,把驢子給摁倒了。這一犯罪行為曾被記錄在中學(xué)教材,導(dǎo)致人們普遍傾向于老虎而非驢子。
其實(shí)驢子何罪?它吃的是草,擠出來的不是牛奶,卻唱著雄壯的歌。從不招誰惹誰。
倒是那老虎兇目賊光,生在貴州為非作歹,人們不譴責(zé)惡虎罪行,卻只津津樂道于黔驢技窮。
忽然就想起了一首詩(shī):
敵人殺死了我們
還指著我們的尸體說
瞧,這是奴隸?
舉報(bào)