《滿(mǎn)江紅·七七祭》文/衛(wèi)和平
永定河邊,思國(guó)難、硝煙未滅。
憶昔日、盧溝烽火,九州悲切。
賊寇鐵蹄蹂赤縣,
山河破碎黎民咽。
看壯士、浴血衛(wèi)家園,心如鐵。
滄桑恥,猶未雪。
民族恨,何時(shí)竭。
望今朝華夏,志堅(jiān)情熱。
科技興邦凝眾力,
強(qiáng)軍護(hù)土再超越。
警鐘鳴、砥礪向前行,朝天闕 。
注: 本詞是以“七七事變國(guó)難日”而作的詞。開(kāi)篇通過(guò)對(duì)七七事變發(fā)生地永定河的描寫(xiě),引發(fā)對(duì)那段國(guó)難歷史的回憶,展現(xiàn)日本侵略時(shí)山河破碎、百姓受苦的悲慘畫(huà)面,凸顯中國(guó)軍民抗日決心。下闋表達(dá)對(duì)國(guó)恥未雪的悲憤,對(duì)民族仇恨的銘記,以及對(duì)當(dāng)今中國(guó)發(fā)展的期望,強(qiáng)調(diào)通過(guò)科技、強(qiáng)軍等途徑實(shí)現(xiàn)強(qiáng)國(guó)夢(mèng),最后以警鐘長(zhǎng)鳴、砥礪向前收束,展現(xiàn)中華民族不忘歷史、奮勇前行的精神。
舉報(bào)