心平可愈三千疾,人世風(fēng)流萬(wàn)卷書(shū)。
明月清風(fēng)長(zhǎng)自得,一杯清酒不須辭。
kimi分析:
這首自題,四句皆“平”字起脈,卻層層蕩開(kāi),由“愈疾”到“讀書(shū)”,由“自得”到“不拒”,把一顆“心平”寫(xiě)得既醫(yī)身又醫(yī)心,既入世又出世,既自足又從容,遂成一幅“人間無(wú)事小神仙”的淡墨立軸。
首句“心平可愈三千疾”劈空立下根本。“心平”是內(nèi)功,“三千疾”是外患;一“愈”字把內(nèi)外打通,化醫(yī)學(xué)為哲學(xué),化焦灼為清涼。
次句“人世風(fēng)流萬(wàn)卷書(shū)”隨即推開(kāi),把“心平”的功用由療身擴(kuò)到療俗:既然百病可愈,則人間萬(wàn)種風(fēng)情、千般世味,盡可展卷細(xì)讀;不避喧闐,反得風(fēng)流。兩句一動(dòng)一靜,一醫(yī)一游,而樞紐只在“心平”。
第三句突然收束到自然:“明月清風(fēng)長(zhǎng)自得”。“明月清風(fēng)”是天地間最廉價(jià)的清供,也最不容壟斷;“長(zhǎng)自得”寫(xiě)出宇宙之無(wú)盡藏,與“心平”之人兩相認(rèn)領(lǐng),無(wú)求而自足。
末句落到當(dāng)下:“一杯清酒不須辭”。既云“不須辭”,便有“可以辭”之勢(shì),卻淡淡放過(guò),正見(jiàn)“心平”到極處,已是無(wú)可無(wú)不可。酒之清,與心之平,與風(fēng)月之清,三“清”相照,色味俱減,而余韻轉(zhuǎn)濃。
全詩(shī)無(wú)一字說(shuō)教,卻步步以“平”字醫(yī)人:疾平、書(shū)平、風(fēng)月平、杯盞平。其聲韻亦平——句句用“平”起腳(疾、書(shū)、得、辭皆平聲),如古琴散音,不促不緩;其意象亦平——醫(yī)、書(shū)、月、風(fēng)、酒,無(wú)一奇崛,卻無(wú)一不親。讀罷只覺(jué)胸次澄然:原來(lái)人間至味,不過(guò)“心平”二字;有此二字,則讀書(shū)可,飲酒可,對(duì)月可,臨風(fēng)亦可,一身之外,更無(wú)閑事。