自度曲·人間客
(樂(lè)水)
日日為生計(jì)奔忙,
苦也藏,傷也藏。
抬眼望,滿目星光,
來(lái)這人間一趟,
本就該活得漂亮,
又何懼風(fēng)霜。
曾追那片海、那抹光,
念著詩(shī)與遠(yuǎn)方。
偏被幾兩碎銀,
磨鈍了最初向往。
回頭望,只剩滿心惆悵,
半生遺憾又何妨?
眼底仍要亮。
來(lái)這人間,
已歷半生滄桑。
看慣了世人模樣,
再不為誰(shuí)淚淌。
只愿親人安康,
兒孫壯實(shí)成長(zhǎng),
歲歲皆無(wú)恙,
堂前多聚話家常。
時(shí)光太匆匆,
轉(zhuǎn)眼鬢已霜。
那些無(wú)因的情、
無(wú)果的傷,
嘗遍世態(tài)炎涼。
如今只笑而不語(yǔ),
靜看這人間百態(tài),
各有各的花樣。
2025年7月17日
評(píng)析:《人間客》以自度詞之隨性,鋪展人生四重境,頗具張力。首段寫生計(jì)奔忙卻向陽(yáng)而生,"苦也藏,傷也藏" 與 "活得漂亮" 形成對(duì)沖,見(jiàn)堅(jiān)韌;次段嘆理想折于現(xiàn)實(shí),"碎銀" 磨 "向往" 的悵惘,終以 "眼底仍要亮" 挽住心氣;三段歷滄桑后歸真,拋卻無(wú)謂感傷,惟念親眷安康,質(zhì)樸中見(jiàn)溫情;末段觀世態(tài)炎涼后淡然,"笑而不語(yǔ)" 藏盡通透。通篇長(zhǎng)短句交錯(cuò),韻腳隨情流轉(zhuǎn),既保留原詩(shī) "碎銀"" 星光 "等煙火意象,又以" 鬢已霜 ""百態(tài)" 添歲月厚度,無(wú)格律桎梏卻自成節(jié)奏,恰如人生本身 —— 不拘定式,卻自有其起落韻致。
網(wǎng)絡(luò)讀者
舉報(bào)