中醫(yī)神經(jīng)導能療法對造血干細胞的認識與臨床理解
文/孫述考
圖/來自網(wǎng)絡(luò)
2025.7.22日15時36分一16時56分作
西醫(yī)有捐獻造血干細胞一項醫(yī)療技術(shù)。有人問,對捐獻人人體有沒有傷害?從醫(yī)學臨床上來講,對捐獻者1一2個周內(nèi)仍有骨痛現(xiàn)象。中醫(yī)神經(jīng)導能療法認為,不管患者與捐獻者血型是否完全相同,鑒于人體的體質(zhì)的不同,從骨髓內(nèi)部的基質(zhì)環(huán)境,紅骨髓、黃骨髓比例來看,是不同的。從紅骨髓內(nèi)的紅細胞、白細胞和血小板比例構(gòu)成也是不一樣的。從白細胞中的中性粒細胞和淋巴細胞的構(gòu)成比例也是不相同的。也就是說,天底下沒有同一片樹葉。硬要把兩個人的造血能力拉扯到一起,以強補弱,以實補虛,以生補虧,這是西醫(yī)的首創(chuàng)!但人體血液的破壞也恰恰西醫(yī)是自作俑者。比如放化療!紅白細胞統(tǒng)殺!
中醫(yī)神經(jīng)導能療法認為,耗財耗力耗時尋找干細胞捐獻者,把一個完全可以通過患者自身造血的人宇宙獨立系統(tǒng)硬分拆為另一人宇宙系統(tǒng)通過外輸干預(yù)來達到醫(yī)療實現(xiàn),是西醫(yī)的一個“創(chuàng)新”之一,但中醫(yī)神經(jīng)導能療法不敢茍同,不意為然!包括傳統(tǒng)中醫(yī)經(jīng)歷了五千年還多,從沒有聽說歷史上有捐獻骨髓的!我們不能否定創(chuàng)新立異,但任何科學,包括其中之一的醫(yī)療科學,一定要堅持尊重自然,而不是相反。中國有句古話叫“畫蛇添足”。
中醫(yī)神經(jīng)導能療法認為,人體造血功能的工廠車間在人體的各大骨腔,分布有差別。但是,人是個動態(tài)的、活性的血液世界。人的所有的營養(yǎng)一直處在生產(chǎn)與消耗中。而人的內(nèi)循環(huán)營養(yǎng)中一個是氧氣,一個是血液。骨腔在夜以繼日地加工生產(chǎn)人體需要的血液,不管血液質(zhì)量如何。所以,中醫(yī)神經(jīng)導能療法認為,挽救一個病患的血液的根本做法,一個停止“紅白通吃”的化療傷害,第二是增加病患營養(yǎng)。第三是大力提高人體過濾血液的臟器功能,比如肝臟、脾臟、心臟與腎臟以及肺臟。
前段時間,我的弟子寫了一篇她十年的骨質(zhì)疏松,已經(jīng)吃上美國藥。吃上藥以后,骨痛很不舒服,而且,還得定期到醫(yī)院化驗肝功能是否受到破壞。她學習了中醫(yī)神經(jīng)導能療法以后,首先,堅信。其次,停下西藥。第三,用中醫(yī)神經(jīng)導能療法進行調(diào)理。三個月后去醫(yī)院復檢,結(jié)果顯示,骨質(zhì)重量恢復正常,骨質(zhì)疏松恢復了健康!這對一個年近花甲的老年女士來說,又驚又喜!而這一件看似個人的醫(yī)療康復個例,卻為全世界、全人類骨質(zhì)疏松老年體質(zhì)共性帶來了一縷健康的曙光!成為一個不為民間非醫(yī)療界注意,但在醫(yī)療科學界不能不引起轟動的一件大喜事!即,中醫(yī)神經(jīng)導能療法使骨質(zhì)疏松體質(zhì)能夠恢復骨質(zhì)健康!
為什么女弟子關(guān)聞馨這個個例與捐獻骨髓聯(lián)系在一起?主要原因在于骨質(zhì)疏松其實就是骨腔里骨髓造血能力變?nèi)鯇е碌?。而骨質(zhì)充盈的原因在于人體骨髓造血能力又恢復了正常。而造血能力正常的原因在于中醫(yī)神經(jīng)導能療法啟動了人體各系統(tǒng)的功能全面恢復了正常。尤其是對造血加工廠、車間的造血環(huán)境與內(nèi)外互通,免疫遞換輸出進行了加強,這才是關(guān)鍵。而傳統(tǒng)中醫(yī)對此有若干幫助,但沒有明確的針對捐獻骨髓方面的傳統(tǒng)指導性意見。
作者簡介:孫述考老師:字碩勛,又字鴻儒,子文,一喬。號東海嶗主人,山東青島人。研究生畢業(yè),中文專業(yè),文學學士。教師、畫家、書法家、國學專家、作家兼詩人、詩詞理論家、中醫(yī)神經(jīng)導能療法創(chuàng)始人。喜歡藝術(shù)和文學和收藏奇石。創(chuàng)作詩詞歌賦萬余首,受到人們喜愛。在幾十余家詩歌網(wǎng)絡(luò)平臺和報刊發(fā)表過詩作與文章,作品傳播海內(nèi)外和海峽兩岸。經(jīng)過五年多的努力,在歷史上繼賈存仁將李毓秀的《訓蒙文》改編為《弟子規(guī)》以后,進行第一次大規(guī)模增編,《孫述考增編<弟子規(guī)>》四千余字,比原文增加了三千多字。將孔子的《論語》參差不齊的文言文改編為三字一句的《詩論語》,在中國歷史上第一次完成了體式上的改編。將洪應(yīng)明《菜根譚》改編成《詩譯<菜根譚>》等等,對中國國學是一個重要貢獻。