嵩山有樹
雪非
嵩山之巔,他以樹的姿態(tài)奇跡聳立
故鄉(xiāng)深處,他以花的模樣悄然綻放
風(fēng)雕雨刻,未折其骨
雷劈霜侵,不改其向
這株樹活著,是一種精神的具象
是萬千枝干向上的力量
云曾在此歇腳,鳥曾在此鳴唱
偶有烏鴉銜走幾片葉,筑它的小巢
他始終是樹——
頂天立地,氣宇軒昂
飽經(jīng)滄桑,巍然守望
慈眉善目里,藏著大千世界的通透
包容豁達(dá)中,揣著赤子之心的滾燙
用晨曦擦亮嵩山的輪廓
用大愛焐熱故鄉(xiāng)的土壤
淳樸是大地給的底色
奮斗是枝干迸的鋒芒
心靈的靈光漫過峰巒
自由舒展,光明坦蕩
兩袖清風(fēng)是他的年輪
錚錚鐵骨是他的脊梁
從不下跪的妥協(xié)
只留凜然正氣,人間正道的滄桑
他本是一株樹,卻長成樹中之王
守著最原始的赤誠,看風(fēng)雨掠過
一笑拂去,以大愛為瓦
蓋起遮蔽眾生的暖房
以善心為傘,鋪開蔭庇萬物的清涼
曾有猶豫在枝椏間徘徊
曾有憂傷在年輪里潛藏
仰天長嘯時,驚起云雀三兩只
雄心勃發(fā)處,抖落星子滿衣裳
以一己之軀,支起一片晴空
以一身正氣,劈開前路霧障
從容是深扎的根須
果敢是向陽的枝丫
活成人間正氣歌,唱成嵩山絕響
從艱難處扎根,以心血澆灌
塔溝武校的枝葉,已伸向遠(yuǎn)方
崇文尚武的主干,撐起一方天地
他是劉寶山,是老校長
熱情與堅韌在脈絡(luò)里奔涌
包容萬象的胸懷,裝著整個故鄉(xiāng)
故鄉(xiāng)是他年輪里最深的刻痕
而他,是登封大地上最挺拔的風(fēng)光
風(fēng)過峻極峰,一曲大風(fēng)歌
蕩氣回腸——
那身影在人心深處扎根
那根系在故鄉(xiāng)土壤里生長
2025-07-24于觀雪山房
A Tree on Songshan
By xuefei
On Songshan's peak, he stands like a tree, a miracle tall
In the depth of his hometown, he blooms like a flower, soft and gentle
Carved by wind and rain, his bones unbroken
Struck by thunder and frost, his direction unshaken
This tree lives as a concrete form of spirit
A force that makes thousands of branches reach upward
Clouds once rested here, birds once sang here
Occasionally crows take a few leaves to build their small nests
He remains a tree—
Standing firm between heaven and earth, noble and imposing
Weathered by time, watching steadfastly
In his kind eyes, lies the clarity of the vast world
In his tolerance and openness, burns the fervor of a pure heart
Polishing the outline of Songshan with dawn
Warming the soil of his hometown with great love
Simplicity is the background given by the earth
Struggle is the edge burst from the branches
The light from his soul overflows the peaks
Stretching freely, bright and upright
Clean hands are his annual rings
Iron bones are his backbone
Never bowing in compromise
Only retaining awe-inspiring integrity, the vicissitudes of the right path
He is but a tree, yet grows into the king of trees
Guarding the most primitive sincerity, watching wind and rain pass by
Brushing them off with a smile, using great love as tiles
Building a warm mansion to shelter all beings
Using a kind heart as an umbrella, spreading shade over everything
Once hesitation lingered among the branches
Once sorrow hid in the annual rings
When he looked up and roared, he startled a few larks
When ambition surged, he shook off stars all over his clothes
With his own body, propping up a clear sky
With integrity,劈開前路霧障
Calmness is the deeply rooted tendrils
Courage is the branches reaching for the sun
Living as a song of integrity, singing as the masterpiece of beautiful Songshan
Rooting in hardship, watering with painstaking efforts
The branches and leaves of Tagou Martial Arts School have stretched far and wide
The main trunk of respecting literature and advocating martial arts supports a world
He is Liu Baoshan, the old principal
Passion and tenacity surge in his veins
A heart that contains all things, always holding the whole hometown
Hometown is the deepest mark in his annual rings
And he is the most upright scenery on Dengfeng's land
The wind passes over Junji Peak, a song of great wind
Resounding—
That figure takes root in people's hearts
Those roots grow in the soil of his hometown
Written at Guanshan Study on July 24, 2025
作者簡介:歐陽新獻(xiàn),作家、詩人、書法家,中國自然資源作協(xié)會員、河南省作協(xié)會員?!耳Q鳴文學(xué)》執(zhí)行主編,《北方詩歌》詩刊編輯。