桂子飄香到月中,吳剛捧酒與誰同?
融融秋意融圖畫,笑語長傾杯不空。
kimi分析:
這首小詩四句,以“賞桂花”為題,卻從神話寫到人間,由天上寫到眼前,層層轉(zhuǎn)折,句句都在“香”與“酒”上做文章,構(gòu)思頗為靈動。
逐句細(xì)讀:
1. 桂子飄香到月中
點(diǎn)題并凌空起勢。不說“月中桂香飄下”,而說“飄香到月中”,把桂花之香寫得有腳有翼,逆流直上,倒卷進(jìn)月宮,既見香氣之濃郁,又暗逗出“月中桂”的典故,為下句引出吳剛張本。
2. 吳剛捧酒與誰同?
由實(shí)入虛,忽然與神話對話。吳剛本獨(dú)守廣寒,今見花香沖破天闕,遂捧酒相迎;然而“與誰同”一問,把天界的孤清與人間的熱鬧并置,反襯出詩人眷戀塵世的情緒,也為三、四句的人間圖景埋下伏筆。
3. 融融秋意融圖畫
將上句的“空寂”一筆掃去,轉(zhuǎn)入眼前:秋光如酒,亦濃亦暖;“融融”疊字兼寫氣溫與心境,“融圖畫”三字更把天地化為一幅不需點(diǎn)染的長卷,色香俱足,收束了“香”字。
4. 笑語長傾杯不空
落到“酒”?!伴L傾”與首句“飄香”遙應(yīng):香自下而上,酒自上而下,一來一去,一虛一實(shí);“杯不空”對應(yīng)“與誰同”——天界無人可對,人間卻笑語滿座,把“賞”字寫到極熱鬧處。
全詩在章法上先虛后實(shí),先遠(yuǎn)后近,先問后答;情感上先微露孤寂,旋即轉(zhuǎn)入熱烈,使小小一首七絕兼具清曠與和融之致。語言平易,卻暗含對比:天界“獨(dú)”與人世“眾”,秋氣“清”與酒意“暖”,香之“上升”與酒之“下傾”,皆成微妙照應(yīng)。