精華熱點 《西廂記》文化學者雷建德維羅納探尋愛情之魂

中國《西廂記》文化學者雷建德探訪意大利維羅納朱麗葉故居
蕭伯納(世界諾貝爾文學獎得主):評論《西廂記》和《羅密歐與朱麗葉》中國文化學者雷建德,一直致力于《西廂記》愛情文化的研究、再創(chuàng)作與國內(nèi)外傳播,傾情中國山西永濟普救寺作為《西廂記》故事的發(fā)源地,逐漸成為傳播中國古典愛情文化的重要窗口。此次專程前往意大利,雷建德懷揣著對中西方文化中愛情主題的濃厚興趣,先后走進了維羅納的朱麗葉故居和羅密歐故居。朱麗葉銅像右胸被無數(shù)祈愿者摩挲得锃亮,雷建德凝視著陽臺下層層疊疊的愛情留言,手中《西廂記》研究筆記與這座意大利庭院里430年前的愛情信仰產(chǎn)生了奇妙的共鳴。
今年立秋季節(jié),在意大利維羅納朱麗葉故居的庭院里,中國《西廂記》文化學者雷建德駐足良久。面對青銅鑄造的光亮如鏡的朱麗葉雕像,還有那墻壁上貼滿各色語言的愛情誓言,陽臺上垂下的藤蔓在秋風中輕搖——這座被稱作“愛之城”的古老小城,因為莎士比亞筆下的愛情故事,成了全世界情侶朝圣的圣地。當東方《西廂記》遇見西方“羅朱”:雷建德執(zhí)意探訪意大利愛情圣地,共話跨越時空的古典愛情美學。
作為中國普救寺文化顧問和《西廂記》研究學者,雷建德此行帶著特殊使命:《西廂記》以其獨特的藝術(shù)風格、深刻的社會意義和思想內(nèi)涵,以及豐富的文化底蘊和歷史價值,成為了中國戲曲藝術(shù)的一座里程碑。它的故事情節(jié)、人物形象、藝術(shù)手法等元素不僅具有極高的藝術(shù)價值,而且對于人們理解和認識中國傳統(tǒng)文化的精髓有著重要的意義。無論如何,此時雷建德執(zhí)意探訪世界另一端的愛情圣地,將中國古典愛情經(jīng)典《西廂記》與西方愛情典范《羅密歐與朱麗葉》進行頗有新意的跨越時空對話。
一是愛之城的朝圣之旅:維羅納愛情地標實況
維羅納,這座被阿迪杰河環(huán)抱的意大利古城,在拉丁語中意為“極高雅的城市”。城中蜿蜒的石板路、古老的教堂和巍峨的城堡,處處散發(fā)著中世紀的氣息。2000年,根據(jù)文化遺產(chǎn)遴選依據(jù)標準C(iii) (iv),維羅納城被聯(lián)合國教科文組織世界遺產(chǎn)委員會批準作為文化遺產(chǎn)列入《世界遺產(chǎn)名錄》。
在卡佩羅路27號,一幢看似普通的建筑卻年年游人如織。這里便是傳說中的“朱麗葉故居”。小院內(nèi),一尊真人比例的朱麗葉青銅像亭亭玉立,深情而略帶哀愁。導游們向游客講述著一個浪漫的傳說:撫摸朱麗葉右胸能帶來愛情好運。經(jīng)年累月,銅像右胸已被無數(shù)祈愿者摩挲得閃閃發(fā)亮。
庭院左側(cè),便是那個讓無數(shù)戀人神往的“朱麗葉的陽臺”。 據(jù)傳這里正是羅密歐與朱麗葉月下幽會、互訴衷腸的地方。盡管有歷史學者考證指出,編劇莎士比亞本人從未踏足過維羅納,故事原型可能發(fā)生在錫耶納,但維羅納人早已將這座14世紀的建筑與朱麗葉故事緊密相連。
雷建德特別注意到故居墻面覆蓋的層層疊疊的留言貼紙?!斑@些用各種語言寫下的愛情誓言,與普救寺‘蛙鳴石’旁掛滿的同心鎖何其相似,”他在筆記中寫道,“人類對愛情的向往早已跨越了文化邊界。”
不遠處,一座宏偉的圓形競技場矗立在城市中心。這座建于公元1世紀的阿雷納競技場規(guī)模僅次于羅馬斗獸場,保存完好程度令人驚嘆。自1913年為紀念威爾第誕辰百周年在此首演《阿依達》后,每年夏季的歌劇節(jié)讓這座古羅馬遺跡煥發(fā)新生,特別是《羅密歐與朱麗葉》經(jīng)典作品在此輪番上演。
二是從普救寺到維羅納:一位學者的文化考察之旅
雷建德的名字與《西廂記》研究早已密不可分。2017年2月25日,即將從《國家電網(wǎng)報》社記者站長崗位上退休的雷建德,在《西廂記》古典愛情故事發(fā)生地——中國山西永濟普救寺,他被正式聘為 “普救寺景區(qū)文化顧問”,同時獲得“功勛旅游員工”、“十大新鄉(xiāng)賢”稱號。
這位學者五十一年來深耕《西廂記》文化研究,創(chuàng)作出版了“西廂記十二部曲”50冊,包括《西廂軼事·民間傳說》《西廂記·電視文學故事》《白話西廂記·章回小說》《普救寺與<西廂記>電視風光片·中央電視臺》《民族交響敘事曲<西廂記>》(與音樂大家合作出版)等著作。他還運用 “互聯(lián)網(wǎng)+”思維”,先后創(chuàng)建了“西廂記網(wǎng)絡(luò)展覽館”、“雷·西廂元宇宙珍品藝術(shù)館·國外館”、“雷·西廂元宇宙數(shù)字紀念館·國內(nèi)館”,設(shè)有館藏珍品廳、民間藝術(shù)廳、戲劇影視廳等10個展廳,匯集了多件國內(nèi)外展品。
“西廂記網(wǎng)展館不僅填補了國內(nèi)外《西廂記》虛擬展覽館展示的一項空白,”新華社、人民網(wǎng)、中國新聞社、光明日報、中國城市報、中國日報、《中華兒女》、中國質(zhì)量報、中國電力報、國家電網(wǎng)報、山西日報、山西晚報、山西經(jīng)濟日報、運城晚報及香港大公報、中國新聞日報等報刊如此評價,“開啟了人們隨時隨地閱讀《西廂》、收藏《西廂》、研究《西廂》、傳播《西廂》的新時代。”
自1997年起,雷建德開始將目光投向世界。他先后赴美國、法國、德國、荷蘭、日本、奧大利亞等59個國家,探尋國外大百科全書對《西廂記》的評介。在近三十年的跨國研究中,他注意到一個有趣的現(xiàn)象:《西廂記》與《羅密歐與朱麗葉》常被國內(nèi)外專家尤其是西方學者相提并論。
“這兩部中西方古典愛情作品都誕生于社會變革期,”雷建德在維羅納相互交流時表示,“《西廂記》產(chǎn)生于13世紀中國元代,而《羅密歐與朱麗葉》創(chuàng)作于17世紀英國文藝復興時期。雖然相隔四個世紀,但都是反封建、反禮教的杰出文化代表。”
三是雙城記:東西方愛情經(jīng)典的跨時空對話
應(yīng)聘為“世界非物質(zhì)文化遺產(chǎn)研究院特邀院士”的雷建德,在意大利維羅納朱麗葉故居展示了他新近發(fā)表的研究成果:《悲喜交織的愛情鏡像 :<西廂記>與<羅密歐與朱麗葉>的戲劇美學比較》(華人頭條-奇異新西蘭發(fā)表)和《再論<西廂記>與<羅密歐與朱麗葉>的縱橫向比較》(北京-都市頭條發(fā)表),以及先前與音樂大家張福全、宗國昌合作出版的《民族交響敘事曲<西廂記>》。與此同時,還贈送了中國著名工藝美術(shù)家李興駿書畫作品“蕭伯納(世界諾貝爾文學獎得主):評論《西廂記》和《羅密歐與朱麗葉》”,進行了異國文旅文化交流。
雷建德介紹說:“一見鐘情”的浪漫開篇,是兩部古典愛情作品的第一個共鳴點?!段鲙洝分校瑥埳谄站人屡加龃搡L鶯,頓時傾心:“驀然見五百年風流業(yè)冤”;而《羅密歐與朱麗葉》中,兩位年輕人在凱普萊特家的宴會上初次相遇,瞬間墜入愛河。
雷建德強調(diào):愛情表達方式上卻展現(xiàn)出東西方文化差異?!段鲙洝分械膼矍楹顑?nèi)斂,張生初見鶯鶯后“一夜無眠”,再到寺中打聽消息時,也只能“與法聰拱手”委婉探詢。而羅密歐與朱麗葉在舞會相遇當夜,羅密歐便翻墻潛入凱普萊特家花園,兩人在陽臺上直抒胸臆。
雷建德特別關(guān)注到兩部作品中 “紅娘”角色的不同命運。在《西廂記》中,機智的侍女紅娘成為崔張愛情的關(guān)鍵紐帶,甚至開創(chuàng)了中國婚俗中“紅娘做媒”的傳統(tǒng)。而在《羅密歐與朱麗葉》中,促成兩人秘密婚姻的勞倫斯神父,最終未能阻止悲劇的發(fā)生。
兩部作品的結(jié)局更折射出文化深層的差異。《西廂記》以 “大團圓”收場:張生高中狀元,最終與鶯鶯喜結(jié)連理,“愿普天下有情的都成了眷屬”。而《羅密歐與朱麗葉》則以戀人殉情的悲劇告終,雖最終化解了兩家世仇,但愛情本身卻成為祭品。
“《西廂記》的大團圓結(jié)局寄托著中國人對美好生活的向往,”雷建德分析道,“而莎翁悲劇則更具現(xiàn)實沖擊力,通過極端沖突展現(xiàn)人性光輝。兩種結(jié)局方式,都是各自文化土壤上開出的愛情之花?!?/font>
四是從書齋到景區(qū):旅游活化文學遺產(chǎn)的當代啟示
漫步維羅納古城,雷建德發(fā)現(xiàn)這座 “愛之城”的旅游開發(fā)頗具匠心。盡管學術(shù)考證顯示《羅密歐與朱麗葉》的原型故事可能發(fā)生在錫耶納,維羅納卻成功將文學想象轉(zhuǎn)化為旅游現(xiàn)實。
1930年代,維羅納博物館館長對卡佩羅路27號進行 “文學裝修”,根據(jù)戲劇場景設(shè)計陽臺、布置庭院。這一舉措引發(fā)了學界震動,卻成功打造出舉世聞名的愛情圣地。如今,朱麗葉故居每年吸引數(shù)百萬游客,院墻上密密麻麻的愛情留言已成為獨特的人文景觀。
“維羅納的經(jīng)驗啟示我們,文學遺產(chǎn)需要創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化,”雷建德在考察筆記中寫道,“普救寺景區(qū)的進一步旅游開發(fā)可以借鑒這種‘虛實結(jié)合’的手法?!?/font>
事實上,雷建德早在上世紀90年代就進行了創(chuàng)新嘗試。1990年,他編劇的旅游電視風光專題片《普救寺與西廂記》在中國中央電視臺、山西電視臺黃金時間播出,首次將修復后的普救寺風光與《西廂記》故事相融合?!度嗣袢請蟆犯笨u價該片“通過簡潔明快的藝術(shù)手法,充分體現(xiàn)了‘西廂’、‘普救’連理紅的主題”。
2022年,“雷·西廂元宇宙數(shù)字紀念館·國內(nèi)館”和“雷·西廂元宇宙珍品藝術(shù)館·國外館”兩館先后上線之后,通過新一代數(shù)字技術(shù),融合VR、3D720°全景等新媒體展示技術(shù)、3D沉浸式漫游行走,場景嵌入“文字、圖畫、視頻、音頻”相結(jié)合的全新藝術(shù)展覽模式,融思想性、藝術(shù)性、知識性、趣味性、可觀性并重的“西廂記珍品”隔空亮相,填補了《西廂記》主題文化國內(nèi)外展示的一項空白。
2023年,普救寺景區(qū)推出沉浸式夜游《夢境·西廂記》,運用全息投影技術(shù)重現(xiàn)劇中場景。游客在數(shù)字化的“梨花深院”中與虛擬西廂記人物互動,古典文學在現(xiàn)代科技中煥發(fā)出新生。
節(jié)慶活動是活化文學遺產(chǎn)的另一途徑。維羅納夏季歌劇節(jié)期間,阿雷納競技場上演《羅密歐與朱麗葉》,古典藝術(shù)在古羅馬建筑中產(chǎn)生震撼共鳴。而山西普救寺每年舉辦的 “愛情文化節(jié)”,也正吸引著越來越多年輕情侶前來體驗“西廂”愛情文化。
五是愛無疆界:兩大愛情圣地的文明互鑒
站在維羅納古老的石橋上眺望阿迪杰河,雷建德思考著東西方愛情觀的深層差異。他在研究中發(fā)現(xiàn),中國古典文學中的愛情常與“天意”相連?!段鲙洝分袕埳跻婜L鶯即感嘆“五百年前風流業(yè)冤”,《紅樓夢》中寶黛情緣更是前世注定。這種“天命觀”使中國愛情故事帶有某種神話色彩。
而西方愛情更強調(diào)個人選擇。羅密歐與朱麗葉明知家族世仇不可逾越,仍毅然為愛抗爭。這種個人主義愛情觀在文藝復興時期具有革命性意義,正如雷建德所言:“朱麗葉身上體現(xiàn)了人文主義新的戀愛觀,他們大膽追求愛情,不屈不撓地爭取婚姻獨立自主的精神,在中外戲曲文學史上寫下了不朽的篇章?!?/font>
社會背景的差異同樣塑造了不同的愛情敘事。元代中國雖處封建社會,但鶯鶯作為相國之女,所受束縛相對較少。《西廂記》中,紅娘的協(xié)助使崔張戀情得以發(fā)展。而在16世紀末的英國,封建制度趨于瓦解,文藝復興使人文主義思想深入人心,因此《羅密歐與朱麗葉》洋溢著為愛抗爭的感人激情。
“欣賞一個人,始于顏值、敬于才華、合于性格、久于善良、終于人品”,雷建德曾如此概括中國人的愛情觀。在維羅納的考察中,他發(fā)現(xiàn)這一觀點同樣適用于西方愛情經(jīng)典,只是表達方式因文化而異。
“《西廂記》與《羅密歐與朱麗葉》都是人類追求愛情自由的壯麗詩篇,”雷建德認為,“它們超越8文化差異,共同表達了對人性解放的永恒追求?!?/font>
夕陽西下,阿迪杰河泛起金色波光。雷建德在河岸邊遇到一對中國情侶,他們專程來維羅納拍攝婚紗照。新娘的白色頭紗在風中飄動,與遠處朱麗葉故居墻上的愛情便簽構(gòu)成和諧畫面。
“我們?nèi)チ似站人碌您L鶯塔,又來到朱麗葉的陽臺,”新娘興奮地說,“東西方的愛情圣地,我們要走個遍?!崩捉ǖ挛⑿χf上自己的名片,背后印著普救寺的輪廓。他望向河對岸古老的競技場,那里正為秋季歌劇節(jié)搭建舞臺,很快《羅密歐與朱麗葉》的旋律將再次回響在這座“愛之城”。維羅納石橋上的情侶們依偎得更緊了,阿迪杰河默默流淌,見證著人類永恒的愛情信仰。
六是愛情主題上諸多共通之處及存在著明顯的差異
雷建德表示,此次意大利之行收獲頗豐。通過實地探訪和文化對比,更加深刻地認識到,盡管東西方文化存在差異,但愛情作為人類永恒的主題,具有共通性?!段鲙洝泛汀傲_密歐與朱麗葉”的故事,都展現(xiàn)了愛情的美好與偉大,以及人們?yōu)樽非髳矍樗冻龅呐蜖奚?。他希望今后能有更多這樣的文化交流活動,搭建起東西方文化溝通的橋梁,讓更多人了解不同文化背景下的愛情故事,進一步感受愛情文化的多元魅力。
在朱麗葉故居,那座聞名遐邇的陽臺前,雷建德仿佛看到了朱麗葉與羅密歐在月下傾訴愛意的場景。他仔細觀察著故居的每一處細節(jié),感受著這座建筑所承載的浪漫氣息。身在羅密歐故居,雷建德深入了解了羅密歐所處的時代背景和生活環(huán)境,試圖從這些方面探尋這段愛情悲劇的根源。
在中西方文化比較過程中,雷建德發(fā)現(xiàn),盡管《西廂記》和“羅密歐與朱麗葉”誕生于不同的文化背景和時代,但兩者在愛情主題上有著諸多共通之處?!段鲙洝分写搡L鶯和張生沖破封建禮教的束縛,勇敢追求愛情的精神,與羅密歐和朱麗葉為了愛情不惜對抗家族紛爭的勇氣如出一轍。同時,兩部作品都以細膩的筆觸描繪了戀人之間的情感糾葛,讓讀者和觀眾能夠深刻感受到愛情的美好與力量。
然而,兩者也存在著明顯的差異。《西廂記》以大團圓結(jié)局,體現(xiàn)了中國傳統(tǒng)文化中對美好愿景的追求和對和諧生活的向往;而“羅密歐與朱麗葉”則以悲劇收場,更加強調(diào)命運的無常和愛情在現(xiàn)實面前的脆弱。這種差異反映了中西方文化在價值觀和審美觀念上的不同。
雷建德表示,通過這次跨國比較,他更加深刻地認識到了古典愛情《西廂記》的文化價值和世界意義。他希望能夠?qū)⑦@次比較的成果分享給更多人,促進中西方愛情文化的交流與互鑒。未來,他建議也在普救寺舉辦相關(guān)的文化活動,邀請國內(nèi)外的專家學者共同探討中西方愛情文化的異同,讓更多人了解《西廂記》所蘊含的深刻內(nèi)涵。
《羅密歐與朱麗葉》和《西廂記》在世界范圍內(nèi)共享有極高的聲譽。尤其是國外大百科全書對《西廂記》評價:“十三世紀中國戲劇家王實甫的《西廂記》,在元曲中是篇幅最長的一部浪漫主義杰作。”不僅如此,《西廂記》還被翻譯成多種語言,在世界各地廣泛傳播,成為中國文化的重要符號和世界文學的瑰寶。
雷建德感嘆到:“眾所周知,永濟普救寺里的鶯鶯塔,與北京天壇回音壁、河南郟縣的蛤蟆塔、四川潼南縣大佛寺的石琴并稱為中國古代的四大回音建筑,與意大利比薩斜塔、法國巴黎鐘塔、摩洛哥的香塔、匈牙利的音樂塔及緬甸的搖頭塔等并稱世界六大奇塔”
此次雷建德對意大利“羅密歐與朱麗葉”旅游點的專訪,不僅為中西方愛情文化的交流搭建了橋梁,也為《西廂記》文化的傳播注入了新的活力。相信在他的努力下,《西廂記》這一中國古典愛情文化的瑰寶將在世界舞臺上綻放更加耀眼的光芒。通過此次探訪,雷建德不僅深入感受西方經(jīng)典愛情故事的文化氛圍,更將其與中國古典愛情名著《西廂記》進行了縱橫向的深入比較,為東西方愛情文化的交流與碰撞帶來了全新視角。

《西廂記》文化學者雷建德向意大利維羅納“朱麗葉故居”,贈送書畫藝術(shù)家李興駿《肅伯納評論<西廂記>與<羅密歐與朱麗 葉>》

此次意大利維羅納“朱麗葉故居”文旅交流活動,翻譯張仕辛Cindy,攝影-雯婷……
(本報記者)




