中國(guó)雨巷文學(xué)社

小 夜 曲
作曲:舒伯特 朗誦-李明
作者:路德維克·雷爾斯塔布
譯文:韓崇文
朗誦:李明
我的歌聲 穿過那夜空,輕輕——向你傳情;
心愛的人 請(qǐng)向我靠近,蒞臨這寧?kù)o的樹林!
樹梢搖動(dòng) 傳來沙沙聲,就在皎潔月光之中;
心愛的人 請(qǐng)不要擔(dān)心,有人居心窺探我們。
你可曾聆聽 夜鶯們?cè)谔澍Q不停?
它們是在——向你傳情;
以其啼鳴不停的甜美歌聲,
它們是在——代我向你傳情。
它們能讀懂 心靈的熱望與憧憬,
它們能讀懂 愛情的傷痛與苦衷;
它們能令每顆易痛的心靈 歸于平靜——
以其宛若銀鈴的歌聲。
就讓它們也能對(duì)你的心靈 有所觸動(dòng),
心愛的人,請(qǐng)傾聽我的心聲!
顫抖不停,是我為你苦等的熱情,
快來吧,請(qǐng)來為我化解情衷!
(韓崇文 譯自舒伯特《天鵝之歌》英文版,1999年)
Serenade
By Ludwig Rellstab
My songs beckon softly through the night to you;
Come to me beloved, below in the quiet grove!
The rustle of slender leaf tips whispers in the moonlight;
Do not fear the evil spying of the betrayer, my dear.
Do you hear the nightingales call?
Ah, they beckon to you,
With the sweet sound of their singing,
They beckon to you for me.
They understand the heart's longing,
Know the pain of love,
They calm each tender heart
With their silver tones.
Let them also stir within your breast,
Beloved, hear me!
Trembling, I wait for you,
Come, please me!
From Schubert–“Schwanengesang”

譯者簡(jiǎn)介:
韓崇文,中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)專家會(huì)員,中國(guó)音樂文學(xué)學(xué)會(huì)、中國(guó)文字著作權(quán)協(xié)會(huì)、中華詩(shī)詞學(xué)會(huì)、中國(guó)詩(shī)歌學(xué)會(huì)、中國(guó)職工音樂家協(xié)會(huì)、中國(guó)兒童文學(xué)研究會(huì)、中國(guó)石油作家協(xié)會(huì)會(huì)員。中國(guó)雨巷文學(xué)社會(huì)員、杭州文學(xué)研究院研究員。正高級(jí),碩研、本科復(fù)旦大學(xué)。迄今精譯英文經(jīng)典詩(shī)歌與歌曲175首,散見于“好詩(shī)如風(fēng)”“遼之河”等公眾號(hào)及視頻號(hào)“經(jīng)典精譯-韓崇文”,亦曾被“英語世界”等公眾號(hào)收錄。

朗讀者簡(jiǎn)介:
李明,供職于某國(guó)企。工作之余熱愛朗誦演講,曾在市級(jí)及公司比賽中多次榮獲一等獎(jiǎng)。

投稿須知:
1.本刊為公益平臺(tái),歡迎公益投稿。
2.投稿作品必須是作者原創(chuàng)作品,嚴(yán)禁抄襲,文責(zé)自負(fù)。
3.投稿作品必須是作者投首發(fā)作品。
4.本平臺(tái)刊發(fā)文學(xué)作品:詩(shī)歌、散文、小說、報(bào)告文學(xué)、文學(xué)評(píng)論,書法、繪畫等。
5.投稿作品一經(jīng)刊登,本刊以及中國(guó)雨巷文學(xué)所屬機(jī)構(gòu)均有使用、出版之權(quán)利。
6.投稿作品7日后未刊登,作者可自行處理,本刊概不退稿。
投稿須提供:
1.文本、2.作者簡(jiǎn)介、照片
3.朗誦者簡(jiǎn)介、照片,4.誦讀音頻、視頻
投稿聯(lián)系熱線:13306500910
中國(guó)雨巷文學(xué)社
首席顧問:黃健 、特別顧問:周紹志
顧問:毛建一、 鄧國(guó)安、徐勤
海外顧問:鄧瑛(德國(guó))、王靜(英國(guó))
社長(zhǎng):陳繼業(yè)
副社長(zhǎng):孫建勝(兼秘書長(zhǎng))
副社長(zhǎng):劉虹、王木清
雨巷文學(xué)編輯部
總編:陳繼業(yè)(兼)
主編:韓菜菜、朱雙碧
本期編輯:陳繼業(yè)
(2025年 8月15日)