哈北秋箋
姜亦望
黑松林在淺浪里鋪開,
鑄鐵的枝干托起淡云。
秋水將天空凝成水銀,
遲歸的鳥劃過一道淺痕。
枯荷垂首在薄霧里,
蒲草的腰越彎越低。
風(fēng)把殘綠譯成淡褐的言語,
又讓漣漪抹去所有痕跡。
我的腳步踏碎落葉的肋骨,
松針落進(jìn)衣領(lǐng)如細(xì)芒的刺。
石橋默數(shù)著游人的去來,
薄霜已爬上它蒼老的額際。
夕陽在鐵銹色的灘頭沉落,
群鴉馱走最后的光縷。
晚霞像余燼冷卻在樓隙,
我站成其中一截未燃盡的焦木。
哈北的深秋在延展,
每陣風(fēng)都推遠(yuǎn)一片蔚藍(lán)。
灰燼之下有溫?zé)岬幕鹛俊?/font>
那余溫將替候鳥暖熱河川。
2025.8.19