精華熱點 
文/孟志成(山西)
雙清別墅,黎明把窗欞推開一線
楓紅便一路漫上山巒
檐角掛著一枚薄薄的吻
像午后最輕的光,落在舊瓦上
我抬頭,整座楓林忽然升高
去觸碰遠(yuǎn)處云做的白帆
其實只需折下一角楓葉
給雪寫信,卻點燃漫山大火
信里只有一句:“等雪覆肩,我們就一起滑進(jìn)春天?!?/p>

2、我們的萬水千山
文/孟志成(山西)
你說:萬水千山走遍
風(fēng)月皆好看
好看的,從來不是風(fēng)月
是看過風(fēng)月之后
仍不肯合上的眼
如今你回到紙上
在我的辦公桌旁
把最后一寸崎嶇
磨成韻腳
筆尖一落
墨里便起身一座山、一條河
為你騰出更遠(yuǎn)的萬水千山

3、高上天空,低如塵埃
文/孟志成(山西)
塵,伏在地表
卻把全部腳印托舉成路
它從不拒絕碾壓——
鞋底、車輪、雨點,一層層
把它研成更輕的自己
風(fēng)只需一次回眸
它便縱身
比光更先抵達(dá)太陽
原來高與低
是同一種謙遜
向上,把遼闊交給天空
向下,把寂靜留給自己


作者簡介
孟志成,筆名有志者,山西朔州懷仁市人,中共黨員,中央黨校大學(xué)(經(jīng)濟(jì)管理專業(yè)),中煤平朔公司退休干部。歷任平朔衛(wèi)生防疫站站長、平朔衛(wèi)生處黨支部書記兼副處長(代處長)、平朔礦區(qū)醫(yī)療急救中心主任;現(xiàn)任【中國中央電視臺新聞官網(wǎng)】榮譽(yù)顧問,中國文藝工作者聯(lián)合會副會長,朔州市歸國華僑聯(lián)合會顧問,山西省品牌協(xié)會朔州品牌建設(shè)專委會副會長,朔州市醫(yī)師協(xié)會副會長。中國散文學(xué)會會員,中國詩詞研究會會員,首都文學(xué)簽約作家,金榜頭條認(rèn)證主編,都市頭條認(rèn)證編輯,中國文藝工作者聯(lián)合會會刊《百花園地》總編審,中國微信作家協(xié)會、九州文學(xué)會、經(jīng)典文壇網(wǎng)編輯;山西朔州桑干河文學(xué)總社(九州文聯(lián)分社)主席兼社長,青年文學(xué)家桑干河文學(xué)社社長,黃果樹文學(xué)朔州分社社長兼總編。
1. 200多篇文學(xué)作品發(fā)表于網(wǎng)絡(luò)媒體、報刊雜志,并多次獲獎。
2. 《我的母親》榮獲第三屆“茅盾文學(xué)杯”全國大賽金獎,該作品已被國家博物館收藏。
3. 《莫斯科郊外的晚上》榮獲【世界華人文藝獎】一等獎。
4. 《我的外孫》榮獲“第四屆‘遼河源杯’征文大賽”一等獎。
5. 《于歲月深處,筆耕不輟——我的文學(xué)創(chuàng)作之路》節(jié)選榮獲2025第二屆“屈原杯”文學(xué)藝術(shù)大賽一等獎。
6. 《我的孫女》榮獲“中華文壇名人名家風(fēng)采杯”【卓越文學(xué)獎】。
7. 《七律·贊黃樹芳老師》榮獲“中華文壇名人名家風(fēng)采杯”【卓越文學(xué)獎】。
8. 《中山月》榮獲第一屆“中山杯”暨第二屆“遠(yuǎn)陽杯”聯(lián)誼詩賽【最佳人氣獎】。
9. 《九月的風(fēng)》榮獲有獎?wù)魑亩泉劇?/p>
10. 2024年榮獲【都市頭條】“優(yōu)秀作者”榮譽(yù)稱號、【詩詞中國】“卓越貢獻(xiàn)者”榮譽(yù)稱號,以及第二十屆“三木秉鳳”杯全國征文優(yōu)秀獎。


Translations of Meng Zhicheng's Poems
1. Touch a Maple Leaf
By Meng Zhicheng (Shanxi)
At Shuangqing Villa, dawn pushes open a crack in the window lattice,
And maple red spreads all the way up the mountains.
A thin kiss hangs from the eaves corner,
Like the softest afternoon light, falling on the old tiles.
I look up, and the entire maple forest suddenly rises higher,
To touch the distant white sails made of clouds.
In fact, it only takes breaking off a corner of a maple leaf
To write a letter to the snow, yet it ignites a mountain - wide fire.
There is only one sentence in the letter: "When snow covers our shoulders, we will slide into spring together."
2. Our Myriad Rivers and Mountains
By Meng Zhicheng (Shanxi)
You said: After traveling through countless rivers and mountains,
All the wind and moon are beautiful.
What is truly beautiful is never the wind and moon itself,
But the eyes that still refuse to close
After seeing all the wind and moon.
Now you return to the paper,
Beside my desk,
Grinding the last inch of rough terrain
Into a rhyme.
As the tip of the pen falls,
A mountain and a river rise from the ink,
Making way for more distant myriad rivers and mountains for you.
3. As High as the Sky, as Low as Dust
By Meng Zhicheng (Shanxi)
Dust lies prostrate on the ground,
Yet it holds up all footprints to form roads.
It never refuses to be trampled—
Shoe soles, wheel hubs, raindrops, layer by layer,
Grind it into a lighter version of itself.
With just one glance back from the wind,
It leaps forward,
Reaching the sun before even the light.
It turns out that high and low
Are the same kind of humility.
Reaching upward, it surrenders the vastness to the sky;
Settling downward, it keeps the tranquility to itself.
Author Bio
Meng Zhicheng, pen name Youzhizhe, is from Huairen City, Shuozhou, Shanxi Province. He is a member of the Communist Party of China, a university graduate from the Central Party School (majoring in Economic Management), and a retired cadre of China Coal Pingshuo Company. He has served as the director of Pingshuo Sanitary and Anti - epidemic Station, the secretary of the Party branch and deputy director (acting director) of Pingshuo Health Department, and the director of Pingshuo Mining Area Medical Emergency Center. Currently, he holds positions such as Honorary Consultant of the News Official Website of China Central Television, Vice President of the China Federation of Literary and Art Workers, Consultant of Shuozhou Overseas Chinese Federation, Vice President of Shuozhou Brand Construction Special Committee of Shanxi Brand Association, and Vice President of Shuozhou Medical Association. He is also a member of the China Prose Society and the China Poetry Research Association, a contracted writer of Capital Literature, a certified editor - in - chief of Jinbang Toutiao, a certified editor of Dushi Toutiao, the chief editor of "Hundred Flowers Garden", the journal of the China Federation of Literary and Art Workers, and an editor of the China WeChat Writers Association, Jiuzhou Literature Association, and Classic Literature Network. In addition, he is the chairman and president of Shanxi Shuozhou Sanggan River Literature General Society (Jiuzhou Federation of Literary and Art Circles Branch), the president of Sanggan River Literature Society of Young Writers, and the president and chief editor of Huangguoshu Literature Shuozhou Branch.
1. More than 200 of his literary works have been published in online media, newspapers and magazines, and he has won many awards.
2. "My Mother" won the Gold Award in the 3rd "Mao Dun Literature Cup" National Competition, and this work has been collected by the National Museum.
3. "Evening in the Suburbs of Moscow" won the First Prize of the "World Chinese Literature and Art Award".
4. "My Grandson" won the First Prize in the 4th "Liaoheyuan Cup" Essay Competition.
5. An excerpt from "Persisting in Writing at the Depths of Years - My Road of Literary Creation" won the First Prize in the 2nd 2025 "Qu Yuan Cup" Literature and Art Competition.
6. "My Granddaughter" won the "Outstanding Literature Award" of the "China Literary World Celebrities and Masters Style Cup".
7. "Seven - Character Regulated Verse · Praising Teacher Huang Shufang" won the "Outstanding Literature Award" of the "China Literary World Celebrities and Masters Style Cup".
8. "Moon over Zhongshan" won the "Best Popularity Award" in the 1st "Zhongshan Cup" and the 2nd "Yuanyang Cup" Friendship Poetry Competition.
9. "Wind in September" won the Second Prize in the Essay Contest with Prizes.
10. In 2024, he won the honorary title of "Excellent Author" from Dushi Toutiao, "Outstanding Contributor" from Poetry China, and the Excellent Award in the 20th "Sanmu Bingfeng" Cup National Essay Contest.
Critical Comments
With Heart Attached to Rivers and Mountains, Pen Depicting Stars - The Spiritual Realm and Poetic Breakthrough of Meng Zhicheng's Three - Theme Poems
By Chai Yonghong (Author of the Critical Comments)
Too many poems indulge in the murmurs of personal emotions and lose the sharpness of words in trivial daily life. Meng Zhicheng, taking the three themes of "Touch a Maple Leaf", "Our Myriad Rivers and Mountains" and "As High as the Sky, as Low as Dust" as blades, cuts through the texture of life and reaches the core of the spirit. This group of poems is by no means an ordinary description of scenery or expression of emotions. Instead, it is a profound inquiry into life, emotions and values made by a writer with years of experience, standing at the intersection of life and the times. With "maple leaves" as letter paper, "myriad rivers and mountains" as a journey, and "dust" as coordinates, he moves freely between the grand and the trivial, elevating his personal life experience into a universal spiritual resonance. Poetry becomes a spiritual bridge spanning time and space, marking a unique path full of strength and warmth in the contemporary poetry world.
I. "Touch a Maple Leaf": Using Maple as Fire to Light Up the Letter Paper of Years
"Touch a Maple Leaf" begins with both the heaviness of history and the lightness of poetry. "At Shuangqing Villa, dawn pushes open a crack in the window lattice, and maple red spreads all the way up the mountains." The four words "Shuangqing Villa" immediately anchor a special space - time coordinate, making "dawn" no longer a simple natural moment but a spiritual dawn. "Maple red spreading over the mountains" is not an ordinary autumn scene either, but a passion for life spreading from a corner of the window lattice and a spiritual fire flowing from the depths of history. "A thin kiss hangs from the eaves corner, like the softest afternoon light falling on the old tiles." The superposition of the images of "kiss" and "light" skillfully combines the tough architecture with soft emotions. The maple red at the eaves corner seems to be the trace of years kissing the world, and the faint light on the old tiles is the tenderness precipitated by time. The heaviness of history becomes tangible and perceptible under the poetic brush.
The middle part of the poem shows even more ingenuity. "I look up, and the entire maple forest suddenly rises higher to touch the distant white sails made of clouds." A simple action of "looking up" breaks the boundary between reality and imagination. The maple forest is no longer a static scenery but a living existence with pursuit. It grows towards the white sails in the clouds, implying the yearning for the distance and ideals. And "In fact, it only takes breaking off a corner of a maple leaf to write a letter to the snow, yet it ignites a mountain - wide fire" pushes the poetry to the first climax. "Breaking a maple leaf to write a letter" is delicate romance, while "igniting a mountain - wide fire" is magnificent passion. Between the soft and the firm, the tension of emotions is fully displayed. The mountain - wide maple fire is not only an eager expectation for the snow but also a passionate declaration of life. An ordinary act bursts out with shocking power.
The ending, "There is only one sentence in the letter: 'When snow covers our shoulders, we will slide into spring together'", can be called a brilliant stroke. In just one sentence, the expectation for the future, the longing for companionship and the perception of the cycle of seasons are integrated. "Snow covering shoulders" is a romantic agreement, and "sliding into spring" is a dynamic hope. The quietness of winter conceals the foreshadowing of spring. The emotion of the whole poem precipitates from the fiery maple fire to gentle expectation, leaving a long - lasting aftertaste.
II. "Our Myriad Rivers and Mountains": Using Heart as a Boat to Measure the Realm of Emotions
If "Touch a Maple Leaf" is an expression of nature and time, "Our Myriad Rivers and Mountains" is an in - depth exploration of emotions and memories. The opening line, "You said: After traveling through countless rivers and mountains, all the wind and moon are beautiful", starts with a dialogue style, which is simple and straightforward but full of deep feelings. "Traveling through countless rivers and mountains" is a shared experience, and "all the wind and moon are beautiful" is the initial heartthrob, laying a nostalgic and warm tone for the whole poem.
Immediately after, "What is truly beautiful is never the wind and moon itself, but the eyes that still refuse to close after seeing all the wind and moon" turns the focus. It jumps out of the praise of scenery and points directly to the essence of emotions. What is really precious is not the scenery itself, but the time spent watching the scenery with a loved one and the eyes that are still full of love for the world after going through the trials of years. This turn instantly elevates the theme of the poem from the superficial appreciation of "wind and moon" to the in - depth praise of "companionship" and "original aspiration".
"Now you return to the paper, beside my desk, grinding the last inch of rough terrain into a rhyme" materializes the longing. "Returning to the paper" means putting memories into words, "beside the desk" is the real scene, and "grinding the rough terrain into a rhyme" is transforming the hardships of the past into a poetic expression. The "rough terrain" here refers not only to the difficulties during the journey but also the hardships in life. However, in the poet's writing, they all turn into gentle rhymes, implying the life wisdom of facing hardships with an optimistic attitude and also reflecting the deep attachment to "you". Even if "you" are not around, he can meet "you" again in words and turn pain into beauty.
The ending, "As the tip of the pen falls, a mountain and a river rise from the ink, making way for more distant myriad rivers and mountains for you", once again breaks the boundary between reality and poetry. When the tip of the pen falls, mountains and rivers emerge from the ink. This is not only a manifestation of the poet's creative power but also a deep affection for "you". He builds a new "myriad rivers and mountains" for "you" in words. This emotion transcends the limitations of time and space and continues forever in the poetic realm. The whole poem takes "myriad rivers and mountains" as a clue, connecting the past, present and future, and elevating personal emotions into a universal pursuit of "companionship" and "eternity".
III. "As High as the Sky, as Low as Dust": Using Dust as a Mirror to See the Philosophy of Life
Compared with the previous two poems, "As High as the Sky, as Low as Dust" is more philosophical. The poet uses the seemingly tiny image of "dust" to discuss the dialectical relationship between "high" and "low" and shows a profound thinking about the value of life. The opening line, "Dust lies prostrate on the ground, yet it holds up all footprints to form roads", subverts people's inherent cognition of "dust". Although it lies humbly on the ground, it silently bears the footprints of human beings and gathers scattered footprints into a road forward, implying the philosophy that "greatness is born from the ordinary".
"It never refuses to be trampled—shoe soles, wheel hubs, raindrops, layer by layer, grind it into a lighter version of itself" further portrays the character of dust. "Not refusing to be trampled" shows tolerance and tenacity, and "being ground into a lighter version of itself" means growing in hardships and transforming under pressure. The "dust" here is no longer a simple natural substance but a symbol of those ordinary lives that silently endure and constantly grow. They are neither humble nor arrogant under trampling and become more pure in trials.
"With just one glance back from the wind, it leaps forward, reaching the sun before even the light" is the most tense paragraph in the whole poem. "The wind's glance back" is an opportunity, "leaping forward" is courage, and "reaching the sun before even the light" is the pursuit of surpassing the limit. This image perfectly connects the "lowness" of dust with the "highness" of the sun, showing the belief that "even the humble have lofty aspirations". It breaks the absolute boundary between "high" and "low", and ordinary lives bloom with extraordinary brilliance.
The ending, "It turns out that high and low are the same kind of humility. Reaching upward, it surrenders the vastness to the sky; settling downward, it keeps the tranquility to itself", is a summary of the philosophical thinking of the whole poem. The poet points out that "high" and "low" are not opposites but are unified in the character of "humility". When pursuing upward, it does not monopolize the vastness and knows how to revere and share; when settling downward, it does not complain about the tranquility and knows how to persist and be content with itself. This dialectical thinking about "high and low" is not only a praise for the character of dust but also a guide to life attitude. The whole poem is full of the light of wisdom.
Looking at these three theme poems by Meng Zhicheng, their uniqueness lies in "seeing the big from the small and controlling reason with emotion". He is good at starting from tiny images such as "maple leaves" and "dust", exploring the emotions and philosophical thoughts contained in them, and then expanding them to grand scenes such as "mountain - wide fire", "myriad rivers and mountains" and "sky and sun", forming a distinct contrast and tension. At the same time, as a retired cadre with rich life experience, his poems do not have artificial emotions or empty arguments. Instead, he integrates his personal experiences, emotions and thoughts into the words, which not only show a delicate perception of life but also a profound insight into life and a positive response to the times.
It is not difficult to see from the author's bio that Meng Zhicheng has been deeply engaged in the literary field for many years. Many of his works have won awards and been collected by the National Museum. Behind this honor is his dedication and love for literature. His identities—retired cadre, consultant of the literary federation, president of the literature society, etc.—also make his poems have both family and country feelings and humanistic warmth. He not only pays attention to the delicate expression of personal emotions but also does not forget to praise and inherit the spirit of the times.
In the contemporary poetry world, Meng Zhicheng's poems are like a fresh stream. They do not chase trends or flaunt avant - garde styles. Instead, they move every reader with the most sincere emotions, the most simple language and the most profound thoughts. The romantic passion of "Touch a Maple Leaf", the deep and long - lasting affection of "Our Myriad Rivers and Mountains" and the transparent philosophical thinking of "As High as the Sky, as Low as Dust" together constitute his rich spiritual world and unique poetic style. This group of poems is not only a record of his personal life experience but also an interpretation of the common emotions and spiritual pursuits of human beings. It reminds us that no matter what kind of situation we are in, we should maintain our love for life, our pursuit of ideals and our cherish for emotions, and write extraordinary poetry in ordinary lives.


點評詞
心寄山河,筆落星辰——孟志成三題詩的精神疆域與詩性突圍
點評詞作者/柴永紅
太多詩歌沉溺于個人情緒的呢喃,瑣碎日常中消磨掉文字的鋒芒,孟志成以《點一片楓葉》《我們的萬水千山》《高上天空,低如塵?!啡}為刃,剖開生活的肌理,直抵精神的內(nèi)核。這組詩作絕非尋常的風(fēng)景描摹或情感抒發(fā),而是一位歷經(jīng)歲月沉淀的寫作者,站在人生與時代的交匯點上,對生命、情感與價值的深度叩問。他以“楓葉”為信箋,以“萬水千山”為征途,以“塵?!睘樽鴺?biāo),宏大與微末之間自如游走,將個人的生命體驗升華為普世的精神共鳴,詩歌成為跨越時空的精神橋梁,當(dāng)代詩壇劃出一道兼具力量與溫度的獨特軌跡。

一、《點一片楓葉》:以楓為火,燃亮歲月的信箋
《點一片楓葉》開篇便自帶歷史的厚重與詩意的輕盈,“雙清別墅,黎明把窗欞推開一線/楓紅便一路漫上山巒”,“雙清別墅”四個字瞬間錨定了特殊的時空坐標(biāo),讓“黎明”不再是單純的自然時刻,更成為一種精神的破曉;“楓紅漫山”也絕非普通的秋景,而是從窗欞一隅蔓延開來的生命熱忱,是從歷史深處流淌至今的精神火種?!伴芙菕熘幻侗”〉奈?像午后最輕的光,落在舊瓦上”,“吻”與“光”的意象疊加,將硬朗的建筑與柔軟的情感巧妙融合,檐角的楓紅仿佛是歲月輕吻人間的痕跡,舊瓦上的微光則是時光沉淀下的溫柔,歷史的厚重在詩意的筆觸下變得可觸可感。
詩的中段更見巧思,“我抬頭,整座楓林忽然升高/去觸碰遠(yuǎn)處云做的白帆”,一個“抬頭”的動作,打破了現(xiàn)實與想象的邊界,楓林不再是靜止的風(fēng)景,而是有生命、有追求的存在,它向著云端的白帆生長,暗含著對遠(yuǎn)方、對理想的向往。而“其實只需折下一角楓葉/給雪寫信,卻點燃漫山大火”,則將詩意推向第一個高潮——“折楓葉寫信”是細(xì)膩的浪漫,“點燃漫山大火”卻是磅礴的熾熱,一柔一剛之間,盡顯情感的張力。那漫山的楓火,既是對雪的熱切期盼,更是對生命熱烈的宣告,平凡的舉動迸發(fā)出震撼人心的力量。
結(jié)尾“信里只有一句:‘等雪覆肩,我們就一起滑進(jìn)春天?!笨胺Q神來之筆。短短一句,將對未來的期許、對陪伴的渴望與對季節(jié)輪回的感知融為一體?!把└布纭笔抢寺募s定,“滑進(jìn)春天”則是充滿動感的希望,冬日的靜謐中埋下春天的伏筆,整首詩的情感從熾熱的楓火沉淀為溫潤的期盼,余韻悠長。

二、《我們的萬水千山》:以心為舟,丈量情感的疆域
如果說《點一片楓葉》是對自然與時光的抒情,《我們的萬水千山》則是對情感與記憶的深度挖掘。開篇“你說:萬水千山走遍/風(fēng)月皆好看”,以對話的形式切入,簡潔直白卻飽含深情,“萬水千山走遍”是共同的經(jīng)歷,“風(fēng)月皆好看”是最初的心動,為全詩奠定了懷舊而溫暖的基調(diào)。
緊接著“好看的,從來不是風(fēng)月/是看過風(fēng)月之后/仍不肯合上的眼”,筆鋒一轉(zhuǎn),跳出對風(fēng)景的贊美,直指情感的本質(zhì)——真正珍貴的不是風(fēng)景本身,而是與愛人共同看風(fēng)景的時光,是歷經(jīng)歲月洗禮后依然對世界充滿熱愛的眼眸。這一轉(zhuǎn)折,讓詩歌的立意瞬間拔高,從對“風(fēng)月”的表層欣賞,深入到對“陪伴”與“初心”的深層歌頌。
“如今你回到紙上/在我的辦公桌旁/把最后一寸崎嶇/磨成韻腳”,則將思念具象化。“回到紙上”是將回憶訴諸文字,“辦公桌旁”是現(xiàn)實的場景,“把崎嶇磨成韻腳”則是將過往的艱難轉(zhuǎn)化為詩意的表達(dá)。這里的“崎嶇”既是旅途中的坎坷,也是生活中的磨難,但在詩人筆下,都化作了溫柔的韻腳,暗含著以樂觀心態(tài)面對苦難的人生智慧,也體現(xiàn)了對“你”深深的眷戀——即便“你”不在身邊,也能在文字中與“你”重逢,將痛苦轉(zhuǎn)化為美好。
結(jié)尾“筆尖一落/墨里便起身一座山、一條河/為你騰出更遠(yuǎn)的萬水千山”,再次打破現(xiàn)實與詩意的邊界。筆尖落下,墨水中便涌現(xiàn)出山河,這既是詩人創(chuàng)作力的體現(xiàn),更是對“你”的深情——他在文字中為“你”構(gòu)建了新的“萬水千山”,這份情感超越時空的限制,詩意的疆域中永遠(yuǎn)延續(xù)。整首詩以“萬水千山”為線索,串聯(lián)起過去、現(xiàn)在與未來,將個人的情感升華為對“陪伴”與“永恒”的普遍追尋。


三、《高上天空,低如塵埃》:以塵為鏡,照見生命的哲思
《高上天空,低如塵埃》與前兩首詩相比,更具哲理性,詩人以“塵?!边@一看似微小的意象,探討了“高”與“低”的辯證關(guān)系,展現(xiàn)了對生命價值的深刻思考。開篇“塵,伏在地表/卻把全部腳印托舉成路”,便顛覆了人們對“塵?!钡墓逃姓J(rèn)知——雖卑微地伏在地表,卻默默承載著人類的足跡,將零散的腳印匯聚成前行的道路,暗含著“平凡中孕育偉大”的哲理。
“它從不拒絕碾壓——/鞋底、車輪、雨點,一層層/把它研成更輕的自己”,進(jìn)一步刻畫了塵埃的品格?!安痪芙^碾壓”是包容與堅韌,“研成更輕的自己”則是在磨難中成長、壓力下蛻變。這里的“塵?!?,早已不是單純的自然物質(zhì),而是象征著那些在生活中默默承受、不斷成長的平凡生命,他們在碾壓中不卑不亢,磨礪中愈發(fā)純粹。
“風(fēng)只需一次回眸/它便縱身/比光更先抵達(dá)太陽”,是全詩最富張力的段落?!帮L(fēng)的回眸”是機(jī)遇,“縱身”是勇氣,“比光更先抵達(dá)太陽”則是超越極限的追求。這一意象,將塵埃的“低”與太陽的“高”完美連接,展現(xiàn)了“卑微者亦有高遠(yuǎn)志向”的信念,打破了“高”與“低”的絕對界限,平凡的生命綻放出不凡的光芒。
結(jié)尾“原來高與低/是同一種謙遜/向上,把遼闊交給天空/向下,把寂靜留給自己”,則是對全詩哲思的總結(jié)。詩人指出,“高”與“低”并非對立,而是統(tǒng)一于“謙遜”的品格——向上追求時,不獨占遼闊,懂得敬畏與分享;向下沉淀時,不抱怨寂靜,懂得堅守與自洽。這種對“高與低”的辯證思考,既是對塵埃品格的贊美,也是對人生態(tài)度的指引,整首詩充滿了智慧的光芒。

縱觀孟志成這三題詩作,其獨特之處在于“以小見大,以情馭理”。他擅長從“楓葉”“塵?!钡任⑿∫庀笕胧郑诰蚱渲刑N(yùn)含的情感與哲思,再將其擴(kuò)展到“漫山大火”“萬水千山”“天空太陽”等宏大場景,形成鮮明的對比與張力。同時,作為一位有著豐富人生閱歷的退休干部,他的詩歌中沒有矯揉造作的抒情,也沒有空洞無物的議論,而是將個人的經(jīng)歷、情感與思考融入文字,既有對生活的細(xì)膩感知,也有對生命的深刻洞察,更有對時代的積極回應(yīng)。
從作者簡介中不難看出,孟志成在文學(xué)領(lǐng)域深耕多年,多部作品獲獎且被國家博物館收藏,這份榮譽(yù)背后,是他對文學(xué)的執(zhí)著與熱愛。而他的身份——退休干部、文聯(lián)顧問、文學(xué)社社長等,也讓他的詩歌兼具家國情懷與人文溫度,既關(guān)注個人情感的細(xì)膩表達(dá),也不忘對時代精神的歌頌與傳承。
當(dāng)代詩壇,孟志成的詩歌如一股清流,它不追逐潮流,不標(biāo)榜前衛(wèi),而是以最真摯的情感、最質(zhì)樸的語言、最深刻的思考,打動著每一位讀者?!饵c一片楓葉》的浪漫熾熱,《我們的萬水千山》的深情綿長,《高上天空,低如塵?!返恼芩纪ㄍ?,共同構(gòu)成了他豐富的精神世界與獨特的詩性風(fēng)格。這組詩作,不僅是對個人生命體驗的記錄,更是對人類共同情感與精神追求的詮釋,它提醒我們:無論身處何種境遇,都要保持對生活的熱愛、對理想的追求、對情感的珍視,平凡的生命中書寫不凡的詩意。
















