精華熱點(diǎn) 作者:雷建德
王實(shí)甫的《崔鶯鶯待月西廂記》(簡(jiǎn)稱“王西廂”)與董解元的《西廂記諸宮調(diào)》(簡(jiǎn)稱“董西廂”)作為《西廂記》故事發(fā)展史上的兩座高峰,不僅在情節(jié)架構(gòu)、人物塑造上各具特色,其對(duì)歷代成語(yǔ)故事的引用與化用也展現(xiàn)出鮮明的藝術(shù)差異。成語(yǔ)故事作為中國(guó)傳統(tǒng)文化的凝練載體,承載著歷史典故、道德觀念與審美情趣,兩位作者在改編過(guò)程中,基于不同的文學(xué)體裁特性與創(chuàng)作理念,對(duì)這些文化遺產(chǎn)進(jìn)行了創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化,既豐富了作品的文化內(nèi)涵,也強(qiáng)化了人物情感與戲劇沖突的表達(dá)。本文擬從引用來(lái)源、功能指向、藝術(shù)效果三個(gè)維度,探討二者在引用歷代成語(yǔ)故事方面的異同。
一、引用來(lái)源:從“廣采博收”到“精準(zhǔn)擷取”
董西廂與王西廂對(duì)成語(yǔ)故事的引用,在來(lái)源范圍與選擇標(biāo)準(zhǔn)上呈現(xiàn)出顯著差異,這種差異既與諸宮調(diào)、元雜劇的體裁特點(diǎn)相關(guān),也反映了作者的知識(shí)儲(chǔ)備與創(chuàng)作追求。
(一)董西廂:兼容并蓄的“百科式”引用
董解元的《西廂記諸宮調(diào)》作為說(shuō)唱文學(xué)的巔峰之作,面向的聽(tīng)眾群體涵蓋了市井百姓與文人雅士,其引用的成語(yǔ)故事來(lái)源廣泛,呈現(xiàn)出“廣采博收”的特點(diǎn),主要包括以下幾類:
1. 歷史典籍與史傳故事
董西廂大量引用《史記》《漢書(shū)》等史書(shū)中的典故,如形容張生對(duì)鶯鶯的傾慕時(shí),用“周郎一顧”(源自《三國(guó)志·周瑜傳》,形容周瑜的風(fēng)采令人傾倒),將張生的驚艷與歷史人物的魅力相聯(lián)系;描寫孫飛虎圍寺的危急局勢(shì)時(shí),以“楚歌四面”(出自《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》,指項(xiàng)羽垓下之圍的絕境)喻指普救寺的孤立無(wú)援,增強(qiáng)了場(chǎng)景的緊張感。此外,像“文君新寡”(《史記·司馬相如列傳》)、“蕭史乘鸞”(《列仙傳》)等與愛(ài)情相關(guān)的史傳典故也頻繁出現(xiàn),為崔張愛(ài)情提供了歷史參照。
2. 諸子百家與寓言故事
諸子散文中的成語(yǔ)故事也被董西廂廣泛化用,如用“井底之蛙”(《莊子·秋水》)調(diào)侃張生初見(jiàn)鶯鶯時(shí)的局促,以“守株待兔”(《韓非子·五蠹》)形容鶯鶯等待張生書(shū)信時(shí)的急切,這些源自寓言的成語(yǔ)既生動(dòng)形象,又帶有民間說(shuō)唱的詼諧色彩。
3. 詩(shī)詞歌賦與文人創(chuàng)作
唐詩(shī)宋詞中的經(jīng)典意象與成語(yǔ)也被融入董西廂的敘事,如用“春風(fēng)得意”(孟郊《登科后》)預(yù)想張生科舉成功的情景,以“人面桃花”(崔護(hù)《題都城南莊》)暗喻崔張相遇的美好與短暫。這種引用不僅豐富了語(yǔ)言表達(dá),也拉近了與文人聽(tīng)眾的距離。
董西廂的引用來(lái)源之所以如此龐雜,與諸宮調(diào)“說(shuō)唱”的體裁特性密切相關(guān)。作為一種“說(shuō)書(shū)”藝術(shù),其需要通過(guò)豐富的典故吸引聽(tīng)眾注意力,兼顧不同階層的審美需求,因此形成了“百科式”的引用風(fēng)格。
(二)王西廂:聚焦情感的“精選式”引用
王實(shí)甫的《西廂記》作為元雜劇的典范,更注重戲劇沖突的集中與人物情感的深化,其對(duì)成語(yǔ)故事的引用更為精煉,來(lái)源上多聚焦于與愛(ài)情、情感相關(guān)的典籍,呈現(xiàn)出“精準(zhǔn)擷取”的特點(diǎn):
1. 側(cè)重愛(ài)情題材的典故
王西廂中,與愛(ài)情相關(guān)的成語(yǔ)故事占比極高,如“紅葉題詩(shī)”(源自唐代宮女紅葉傳情的故事)被用來(lái)形容紅娘傳遞書(shū)信的浪漫,“牛郎織女”(《古詩(shī)十九首》衍生的傳說(shuō))喻指崔張相隔的思念,“文君私奔”(《史記·司馬相如列傳》)則暗合鶯鶯突破禮教的行為。這些典故的選擇與作品“愿普天下有情的都成了眷屬”的主題高度契合,強(qiáng)化了愛(ài)情主題的感染力。
2. 化用詩(shī)詞中的情感意象
王西廂對(duì)唐詩(shī)宋詞中表達(dá)相思、離別之情的成語(yǔ)化用尤為精妙,如“寸草春暉”(孟郊《游子吟》)本指母愛(ài),此處被用來(lái)形容鶯鶯對(duì)張生的深情;“月落烏啼”(張繼《楓橋夜泊》)原寫旅愁,此處轉(zhuǎn)化為張生思念鶯鶯的孤寂,這種“舊典新用”使其更貼合戲劇人物的情感狀態(tài)。
3. 簡(jiǎn)化歷史典故的敘事性
相較于董西廂對(duì)史傳典故的完整引用,王西廂往往截取典故的核心意象,弱化其敘事性,如“楚歌四面”在董西廂中詳細(xì)鋪陳了圍寺的危急,而王西廂僅以“四野狼煙,一片聲喧”帶過(guò),轉(zhuǎn)而用“驚鴻照影”(陸游《沈園》)等更側(cè)重情感的成語(yǔ)刻畫(huà)人物心理。
王西廂的“精選式”引用,源于元雜劇“舞臺(tái)表演”的需求。受限于戲劇篇幅與節(jié)奏,冗余的典故會(huì)干擾情節(jié)推進(jìn),因此作者更注重典故與人物情感、戲劇沖突的直接關(guān)聯(lián),體現(xiàn)了“以情馭典”的創(chuàng)作思路。
二、功能指向:從“敘事輔助”到“情感深化”
董西廂與王西廂引用成語(yǔ)故事的功能,因體裁與創(chuàng)作理念的不同而各有側(cè)重:董西廂中的典故更多服務(wù)于敘事的豐富性,王西廂則更注重以典故深化人物情感與主題表達(dá)。
(一)董西廂:構(gòu)建敘事網(wǎng)絡(luò)的“輔助功能”
諸宮調(diào)的“說(shuō)唱”本質(zhì)決定了其需要通過(guò)鋪陳情節(jié)吸引聽(tīng)眾,成語(yǔ)故事在此承擔(dān)了“敘事輔助”的功能,主要體現(xiàn)在以下方面:
1. 補(bǔ)充背景信息
董西廂在介紹人物身份或場(chǎng)景時(shí),常以成語(yǔ)故事補(bǔ)充背景,如描述崔鶯鶯的出身時(shí),用“相府千金”“金枝玉葉”(源自《晉書(shū)·郗鑒傳》,形容貴族女子),既點(diǎn)明其身份尊貴,又暗示其受禮教束縛的處境;描寫普救寺的歷史時(shí),提及“古剎名山”“六朝勝跡”(源自對(duì)江南寺廟的記載),增強(qiáng)了場(chǎng)景的真實(shí)感與文化厚重感。
2. 推動(dòng)情節(jié)轉(zhuǎn)折
典故的引用常成為情節(jié)轉(zhuǎn)折的“催化劑”,如孫飛虎圍寺時(shí),作者以“兵臨城下”(《戰(zhàn)國(guó)策·齊策》)形容危機(jī),隨后用“毛遂自薦”(《史記·平原君列傳》)類比張生主動(dòng)獻(xiàn)計(jì)退賊,使張生的機(jī)智與擔(dān)當(dāng)通過(guò)典故得以凸顯,推動(dòng)了“寺警許婚”這一關(guān)鍵情節(jié)的發(fā)展。
3. 調(diào)節(jié)敘事節(jié)奏
董西廂篇幅較長(zhǎng),作者通過(guò)典故的穿插調(diào)節(jié)節(jié)奏,如在張生赴京趕考的途中,用“鞍馬勞頓”“風(fēng)塵仆仆”(源自《樂(lè)府詩(shī)集》中對(duì)旅途的描寫)簡(jiǎn)略帶過(guò)行程,而在描寫崔張分別時(shí),則用“依依不舍”“肝腸寸斷”(源自《世說(shuō)新語(yǔ)》)細(xì)致刻畫(huà)情感,使敘事張弛有度。
(二)王西廂:強(qiáng)化戲劇張力的“情感功能”
元雜劇以“寫意”見(jiàn)長(zhǎng),注重通過(guò)人物情感的碰撞展現(xiàn)戲劇張力,成語(yǔ)故事在此承擔(dān)了“情感深化”的功能,具體表現(xiàn)為:
1. 刻畫(huà)人物內(nèi)心世界
王西廂善用典故揭示人物隱秘的情感,如鶯鶯送別張生時(shí),唱詞“曉來(lái)誰(shuí)染霜林醉?總是離人淚”中,“霜林醉”化用“醉貌如霜葉”(白居易詩(shī)),以紅葉喻淚水,既符合鶯鶯含蓄的性格,又將其離別之痛具象化;張生思念鶯鶯時(shí),用“望眼欲穿”(《金瓶梅》前身話本)形容期盼,用“魂飛魄散”(《敦煌變文集》)描寫急切,使抽象的思念變得可感可知。
2. 強(qiáng)化戲劇沖突
典故的對(duì)比使用能凸顯沖突,如崔母悔婚時(shí),紅娘反駁道:“當(dāng)日軍圍普救,夫人許退賊者,以女妻之。張生非慕小姐顏色,豈肯區(qū)區(qū)建退賊之策?”此處“言而無(wú)信”(《論語(yǔ)·為政》衍生成語(yǔ))的典故雖未明說(shuō),卻通過(guò)紅娘的質(zhì)問(wèn)凸顯了崔母的虛偽與封建禮教的矛盾,強(qiáng)化了“情”與“禮”的沖突。
3. 升華主題表達(dá)
王西廂的典故引用常與主題直接呼應(yīng),如結(jié)尾“愿普天下有情的都成了眷屬”,其中“眷屬”一詞源自“秦晉之好”(《左傳》中秦晉聯(lián)姻的典故),作者將傳統(tǒng)的貴族聯(lián)姻典故轉(zhuǎn)化為對(duì)普遍愛(ài)情的祝福,使主題從“才子佳人”的個(gè)人幸福升華為對(duì)人性自由的追求,賦予典故新的時(shí)代內(nèi)涵。
三、藝術(shù)效果:從“雅俗共賞”到“意境營(yíng)造”
董西廂與王西廂對(duì)成語(yǔ)故事的引用,在藝術(shù)效果上呈現(xiàn)出“雅俗共賞”與“意境營(yíng)造”的分野,這種差異既源于體裁的審美特性,也體現(xiàn)了作者的藝術(shù)追求。
(一)董西廂:“雅俗雜糅”的通俗化表達(dá)
董西廂作為說(shuō)唱文學(xué),需要兼顧市井百姓的接受能力,其對(duì)成語(yǔ)故事的引用多采用“通俗化”處理,形成“雅俗共賞”的效果:
1. 口語(yǔ)化的典故闡釋
對(duì)于較為生僻的典故,董解元常以口語(yǔ)化語(yǔ)言加以解釋,如引用“尾生抱柱”(《莊子·盜跖》中尾生守信而死的故事)形容張生的癡情時(shí),緊接著說(shuō)“似這般志誠(chéng)的孩兒,好教我心疼”,用“志誠(chéng)”二字通俗解讀典故內(nèi)涵,使市井聽(tīng)眾易于理解。
2. 戲謔化的典故改造
董西廂常對(duì)典故進(jìn)行戲謔化改造,賦予其幽默色彩,如將“宋玉東墻”(《登徒子好色賦》中宋玉形容東鄰女之美)改為“這妮子,慌忙則甚那?鬢云亂,斜敧金釵,滿面紅潮”,將文人化的典故轉(zhuǎn)化為對(duì)鶯鶯嬌羞情態(tài)的生動(dòng)描寫,既保留了典故的美感,又增添了民間說(shuō)唱的詼諧。
3. 重復(fù)化的典故強(qiáng)調(diào)
為強(qiáng)化聽(tīng)眾記憶,董西廂常重復(fù)引用同一典故,如“才子佳人”的組合在文中多次出現(xiàn),通過(guò)重復(fù)使這一文化意象深入人心,符合說(shuō)唱文學(xué)“口耳相傳”的傳播特點(diǎn)。
(二)王西廂:“文采斐然”的意境化表達(dá)
王實(shí)甫作為“文采派”雜劇家,其引用的成語(yǔ)故事更注重與情景的融合,形成“意境營(yíng)造”的藝術(shù)效果:
1. 情景交融的典故嵌入
王西廂中的典故常與景物描寫結(jié)合,如“碧云天,黃花地”化用范仲淹《蘇幕遮》中的“碧云天,黃葉地”,以秋日蕭瑟之景烘托離別之情,“云天”“花地”的意象與“離人淚”的情感相互映襯,形成深遠(yuǎn)的意境,使典故的內(nèi)涵與場(chǎng)景的氛圍渾然一體。
2. 含蓄蘊(yùn)藉的情感寄托
作者善用典故含蓄表達(dá)人物情感,如鶯鶯“系春心短柳絲長(zhǎng)”一句,“柳絲”既源自“楊柳依依”(《詩(shī)經(jīng)·小雅》)的離別意象,又以“短”“長(zhǎng)”的對(duì)比暗喻鶯鶯對(duì)張生的牽掛之深,言有盡而意無(wú)窮,體現(xiàn)了中國(guó)傳統(tǒng)美學(xué)的“含蓄”特質(zhì)。
3. 韻律和諧的語(yǔ)言節(jié)奏
王西廂的典故引用注重與曲牌韻律的配合,如“隔墻花影動(dòng),疑是玉人來(lái)”化用元稹“拂墻花影動(dòng),疑是玉人來(lái)”,句式工整,音韻和諧,既符合雜劇的演唱要求,又通過(guò)典故的韻律美增強(qiáng)了語(yǔ)言的音樂(lè)性。
四、引用差異的成因探析
董西廂與王西廂在成語(yǔ)故事引用上的差異,并非偶然,而是由多重因素共同作用的結(jié)果:
1. 體裁特性的影響
諸宮調(diào)作為說(shuō)唱文學(xué),需要通過(guò)豐富的敘事與通俗的語(yǔ)言吸引聽(tīng)眾,因此形成了“廣采博收”“雅俗雜糅”的引用風(fēng)格;元雜劇作為舞臺(tái)藝術(shù),受限于表演時(shí)長(zhǎng)與空間,更注重情節(jié)集中與情感強(qiáng)化,因此呈現(xiàn)出“精準(zhǔn)擷取”“意境營(yíng)造”的特點(diǎn)。
2. 時(shí)代背景的差異
董解元生活于金代,科舉制度的中斷使文人與民間文化的聯(lián)系更為緊密,其創(chuàng)作兼具文人學(xué)識(shí)與民間趣味;王實(shí)甫生活于元代,雜劇的成熟為文人提供了“寄情于藝”的載體,作者更注重通過(guò)作品表達(dá)對(duì)人性與禮教的思考,因此典故的引用更偏向情感與主題的深化。
3. 創(chuàng)作理念的分野
董西廂的創(chuàng)作旨在顛覆《鶯鶯傳》“始亂終棄”的結(jié)局,其引用典故更多是為了豐富故事的合理性與吸引力;王西廂則以“情理交融”為理念,通過(guò)典故的化用探索愛(ài)情與禮教的矛盾,使作品的思想內(nèi)涵更為深刻。
五、結(jié)語(yǔ)
董解元與王實(shí)甫在《西廂記》編劇中對(duì)歷代成語(yǔ)故事的引用,既體現(xiàn)了中國(guó)傳統(tǒng)文化的傳承性,也展現(xiàn)了不同文學(xué)體裁的創(chuàng)造性。董西廂以“廣采博收”的來(lái)源、“敘事輔助”的功能、“雅俗共賞”的效果,構(gòu)建了一個(gè)充滿生活氣息的說(shuō)唱世界;王西廂則以“精準(zhǔn)擷取”的來(lái)源、“情感深化”的功能、“意境營(yíng)造”的效果,塑造了一個(gè)富有詩(shī)意的戲劇空間。
二者對(duì)成語(yǔ)故事的引用,不僅是語(yǔ)言技巧的展現(xiàn),更是文化精神的傳承——董西廂通過(guò)典故的通俗化傳播,使傳統(tǒng)文化走進(jìn)市井;王西廂通過(guò)典故的意境化創(chuàng)造,使傳統(tǒng)文化升華為藝術(shù)審美。正是這種對(duì)文化遺產(chǎn)的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化,使《西廂記》超越了時(shí)代局限,成為中國(guó)文學(xué)史上的不朽經(jīng)典,而兩位作者引用成語(yǔ)故事的智慧,也為后世文學(xué)創(chuàng)作提供了寶貴的借鑒。
(作者簡(jiǎn)介:《西廂記》研究、再創(chuàng)作、國(guó)內(nèi)外傳播學(xué)者,世界非物質(zhì)文化遺產(chǎn)研究院特邀院士、中國(guó)「中央電視臺(tái)」CCTV《藝術(shù)名家》欄目特聘客座教授、中央新影中學(xué)生頻道《強(qiáng)國(guó)豐碑》欄目藝術(shù)顧問(wèn)、《中國(guó)軍轉(zhuǎn)民》雜志社文化藝術(shù)編輯委員會(huì)副秘書(shū)長(zhǎng)、山西省永濟(jì)市普救寺景區(qū)文化顧問(wèn)等)




