,
《幼學瓊林》卷二之叔侄(下)
【原文】或獻泛湖之圖,或稱招隱之寺。
【注釋】《談苑》載:陳恭公判亳州,遇生日,親族多獻老人星圖,侄世修獨獻《范蠡游五湖圖》,且贊曰:“賢哉陶朱,霸越平吳。名隨身退,扁舟五湖?!惫慈占{節(jié),明日致仕。
《因話錄》載兵部員外郎李約,汧qian1國公的兒子,接近于宰相兒子的地位。他初到金陵,與李锜閑談,多次說到招隱寺建筑宏大,風光不凡。一天,李锜于招隱寺內(nèi)宴請李約。第二天,對約說:“十郎你曾經(jīng)夸贊招隱寺不凡,昨天宴游我仔細地觀看了,也沒有什么特殊的地方?!崩罴s笑著說:“我所贊賞的是自然界粗獷的美。如果將遠山用翠幕遮起,將古松用彩帶裹住,在清泉中剖洗腥膻的鹿肉,用人工發(fā)出的樂聲擾亂山鳥的婉轉(zhuǎn)鳴唱。倘若這樣,還不如老老實實地呆在叔父你的大廳里呢?!崩铊煷笮Α?/p>
【譯文】陳恭公過生日,親友多獻老人壽星圖,只有他的侄子陳世修卻獻上一幅蠡范游五湖圖。李約在他叔父李綺大廳上,盛贊招隱寺如何景致迷人。
【原文】陸家精飯,有損素風;楊氏銅盤,獨喻諸子。
【注釋】《中興書》載“陸納杖侄”:晉人陸納,曾任吳興太守,累遷尚書令,有“恪勤貞固,始終勿渝”的口碑,是一個以儉德著稱的人。有一次,衛(wèi)將軍謝安要去拜訪陸納,陸納的侄子陸俶對叔父招待之品僅僅為茶果而不滿。陸俶便自作主張,暗暗備下豐盛的菜肴。待謝安來了,陸俶便獻上了這桌豐筵??腿俗吆螅懠{憤責陸俶“汝既不能光益叔父奈何穢吾素業(yè)”。并打了侄子四十大板,狠狠教訓了一頓。
銅盤美饌:越公房子孫楊惜,字遵彥,小名秦王。兒童時神情木訥,口齒不清,但風度深沉,舉止莊重。六歲時開始讀史,十一歲就熟諳《詩經(jīng)》、《易經(jīng)》、《左氏春秋》。楊惜幼年喪母,曾到舅父源子恭家與舅父對飲,源子恭問楊近來讀了些什么書,楊惜答:“誦詩”。源子恭說:“讀沒讀《渭陽》那首呢?”《渭陽》為《詩經(jīng)》中的一首,詩日:我送舅氏,日到渭陽。何以贈之,路車乘黃。我送舅氏,悠悠我思,何以贈之,瓊瑰玉佩。即描寫晉公子重耳與舅舅分別時的情景。聽了舅父的問話,想到詩中的意境,感嘆自己失母的裴哀,號泣感噎,源子恭也不免跟著傷懷欹欷,酒也喝不成了,只好撤去杯盞。源子恭后來對楊惜的父親楊津說:“都說秦王反應(yīng)遲鈍,從今后當刮目相看?!睏钕б婚T四世同居,家境極其隆盛,弟兄就學者三十余人。學堂庭院中有一檫樹,果實落地,眾弟兄都去爭搶,唯惜頹然獨坐。適逢其叔父楊瑋來學館,看見這種情況,感慨地對賓客說:“此兒恬淡充實,有我家風。”楊氏室內(nèi)有竹林,楊偉就在竹林邊修一屋,讓楊惜住在其中讀書,還經(jīng)常以銅盤盛著美饌佳肴以供楊惜食用,他的意圖是用對楊惜的特殊待遇來激勵鞭策其他子侄發(fā)奮讀書。他常對子侄們講:“汝輩但能如遵彥謹慎,自會得竹林別室,銅盤重肉之食。”楊惜的堂兄楊昱也對楊惜相當器重,曾對人說:“此兒乳牙未落,已是我家龍文,更十歲后,當求之千里外?!睏铌旁c十余人賦詩,惜一覽之后,便能背誦,一句也沒有遺失。及長大后,果然如父兄所期盼的那樣,善談吐,音嘹亮,風神俊悟,容止可觀,時人見之,莫不敬異,有識者多以為前程遠大,必為國家棟梁之才。
【譯文】陸納的侄子陸俶,曾用精美的飯菜款待謝安,陸納說是:“敗壞了我樸素的門風”,究竟有什么可以損壞的呢?楊惜幼時,舉動非凡,叔父楊瑋便在宅內(nèi)的茂林邊筑一室,命楊惜單獨居住,用銅盤盛上美味佳肴讓楊惜一個人享用,這是有別于其他侄子的特殊待遇。
【原文】謝安石東山之費,阮仲容北道之貧。
【注釋】謝安:字安石,東晉孝武帝時人。謝安在出仕為官以前,曾經(jīng)長期隱居于西徑東山,直到四十一歲始出山濟世。從此便一發(fā)不可停止,官越做越大,名望也越來越高。尤其是成功地指揮了享譽千古的“淝水之戰(zhàn)”后,更是奠定了他千古名相的不世功業(yè),成為歷史上著名的政治家、軍事家?!皷|山再起”這一婦孺皆知的經(jīng)典成語即由此而來。
《世說新語》載:阮咸,字仲容,住在道路南邊,其他姓阮的住在道路北邊。北阮都很富有,南阮卻很貧窮。七月七日那天,按照鄉(xiāng)俗北阮把衣服搬出來放在太陽下,盡是綾羅錦繡,光彩奪目;仲容也用竹竿掛著粗布牛鼻裙,曬在庭院里。有人感到奇怪,問他,他回答說:“不能免除社會習俗,姑且學大家這樣罷了”。
【譯文】謝安在東山建起一座別墅,樓館林木甚盛,同侄兒們聚會游玩,大張宴席,不惜靡費千金;晉阮咸字仲容,與叔父阮籍為竹林之游,諸阮居道南,阮咸獨居道北。南阮富,北阮貧,時人以為美談。
【原文】可為都督,王渾預評猶子詞;必破吾門,宗炳先料比兒之語。
【注釋】王浚:字彭祖。王渾從子。司空王沈賤嬖出也。少時不為親黨所知。渾謂弟深等曰。卿等莫輕彭祖。此兒、平世不減jian3方州牧伯。亂世可為都督三公。懷、愍之世。果為幽冀都督。位至鼎輔。如渾所說。
宗愨:字元干,南陽涅陽人。他的叔父是宗炳字少文,此人學問很好但不肯做官。宗愨小的時候宗炳問他長大后志向是什么?他回答:“希望駕著大風刮散綿延萬里的巨浪?!弊诒f:“就算你不能大富大貴,也必然會光宗耀祖”。
【譯文】王彭祖,是晉朝王渾的侄子,少年時代,親朋鄰里都說他不好,王渾說:“此兒亂世可為都督三公?!焙髞硭蛔鲇募蕉级健D铣蔚淖诒査闹秲鹤趷獾闹鞠?,宗愨說:“愿乘長風破萬里浪?!弊诒f:“汝不寶貴,必破吾門?!弊诒髞砉幻曪@赫。
【原文】愚者宜歸蔥肆,賢者得反金刀。
【注釋】《南史》載:呂僧珍販蔥為業(yè)。逮貴,兄子求官,僧珍曰:汝等自有常分,當速歸蔥肆。
慕容德的哥哥北海王慕容納有一個兒子叫慕容超,后來慕容垂趁苻堅淝水兵敗時造反,苻堅一怒之下,殺掉了慕容納和慕容德的所有兒子。而慕容納的老婆段氏正在懷孕期間,號稱史上最賢的秦王苻堅一時心軟,便留段氏不殺,后來慕容納的老娘公孫氏帶著段氏逃向關(guān)中,生下了慕容超。慕容超十歲的時候,祖母公孫氏將死,死前將慕容德曾經(jīng)留下的一柄金刀交給慕容超,告訴孫子:“此刀是汝叔所留,日后有幸東歸,可執(zhí)此刀見汝叔?!焙髞砦鬟呠婇y混戰(zhàn),慕容超在亂中逃到了長安。
【譯文】南朝的呂僧珍出身寒微,以販蔥為業(yè),后做大官富貴起來,他的侄子向他求官,他對侄子說:“你們各人自有各人的福份,還是趕快回蔥肆去?!边@是因為侄子愚蠢的緣故。晉朝慕容德,他的兒子都被苻堅殺掉了,只有十歲的慕容超還活著,他的祖母公孫氏臨終前把一柄金刀交給他說:“你如果能返回故鄉(xiāng),就把這金刀還給你叔父?!彼髞斫K于完成了使命。