精華熱點(diǎn) 
文/馮計(jì)英
一、 《秋荷》
秋風(fēng)執(zhí)彩繪新妝,點(diǎn)染荷塘韻未央 。
翠蓋搖珠銜宿雨,紅衣墜露浥清霜 。
千莖傲骨擎寒水,萬柄禪音送夕陽 。
莫道榮枯天注定,丹心元自抱寒香 。
二 、《枯蓬》
娉婷獨(dú)立水云鄉(xiāng),任爾西風(fēng)徹骨涼 。
殘葉猶能遮鷺影,枯蓬尚可貯星光 。
玉節(jié)豈因芳華逝,冰心何懼歲月長 。
且待春雷驚碧浪,重展青蓋滿橫塘 。
三、《寒塘》
寒塘寂寂鑒滄桑,百劫修得氣自昂 。
澹泊元知身是客,堅(jiān)貞何懼世經(jīng)霜 。
騷人擱筆評風(fēng)骨,墨客研朱摹韻章 。
留取心香傳萬契,春秋共此話炎涼 。
2025年9月3日于上海挹露軒
Three Odes to the Autumn Pond
By Feng Jiying
From Yilu Xuan, Shanghai, September 3, 2025
I. Autumn Lotus
The autumn wind takes a paintbrush to dress it in new grace,
Adorning the lotus pond with unending charm.
Green leaves (like canopies) shake dew drops, holding overnight rain,
Red petals (like garments) bear dew, moistened by pure frost.
A thousand stalks, proud-spirited, uphold the cold water,
Ten thousand leaves, chanting Zen-like sounds, send off the setting sun.
Do not say prosperity and decline are fated by heaven;
Its loyal heart inherently holds the fragrance of cold.
II. Withered Lotus Seed Heads
Gracefully standing alone in the land of water and clouds,
It bears the bitter cold of the west wind, unyielding.
Withered leaves can still shield the heron’s shadow,
Withered seed heads can yet hold the starlight.
How can its jade-like integrity fade with the passing of bloom?
Its ice-clear heart fears not the length of years.
Just wait for the spring thunder to rouse the green waves,
It will unfold green leaves again, covering the entire pond.
III. Cold Pond
The quiet cold pond mirrors the vicissitudes of time,
Having endured a hundred trials, it carries itself with pride.
It knows well, with indifference, that life is like a sojourn;
With unwavering loyalty, it fears not the world’s frost.
Poets lay down their brushes to praise its strength of character,
Calligraphers grind cinnabar ink to copy its rhythmic beauty.
It keeps the fragrance of its heart to pass through a thousand agreements,
Talking of warmth and cold together with all through spring and autumn.


???? 作家簡介????
馮計(jì)英,筆名:御風(fēng),中國民主同盟盟員。文化部藝術(shù)發(fā)展中心鳥蟲篆藝術(shù)研究院研究員,中國云天文學(xué)社、中國華語精品文學(xué)作家學(xué)會簽約作家、詩人,一枝紅蓮文學(xué)詩社總顧問,一枝紅蓮文學(xué)詩社簽約作家詩人,世界作家瀾韻府詩社總監(jiān)審、簽約作家詩人,中華詩詞學(xué)會會員,黑龍江省詩詞協(xié)會會員,伊春市詩詞學(xué)會會員,上海武夷源文學(xué)社會員。
????Author Profile????
Feng Jiying, pen - name: Yufeng, is a member of the China Democratic League. He is a researcher at the Bird-and-Insect Script Art Research Institute of the Art Development Center of the Ministry of Culture. He is a contracted writer and poet of the China Yuntian Literature Society and the China Chinese Boutique Literature Writers Society, the general consultant of the Red Lotus Literature Poetry Society, a contracted writer and poet of the Red Lotus Literature Poetry Society, the director - censor and contracted writer and poet of the World Writers Lanyunfu Poetry Society. He is also a member of the Chinese Poetry Society, a member of the Heilongjiang Poetry Association, a member of the Yichun Poetry Society, and a member of the Shanghai Wuyiyuan Literature Society.



點(diǎn)評詞
筆掃秋塘開氣象,心擎風(fēng)骨照山河——馮計(jì)英《秋塘三詠》解構(gòu):從自然物象到精神圖騰的史詩性躍遷
點(diǎn)評詞作者/柴永紅
秋光漫過江南水澤,西風(fēng)掠過塘中枯榮,千百年文人墨客筆下的“秋塘”,多是“枯藤老樹”的蕭瑟、“寒波澹?!钡膼濄钡今T計(jì)英先生以《秋塘三詠》破壁而來,以詩為斧,劈開歷代詠秋的哀戚窠臼;以心為炬,點(diǎn)燃自然物象的精神火種。這組詩作絕非尋常的詠物小品,而是一曲以秋荷、枯蓬、寒塘為弦,奏響生命韌性與人格傲骨的交響史詩,是詩人將天地靈氣、人文底蘊(yùn)熔鑄于平仄之間的扛鼎之作,更是當(dāng)代古典詩詞創(chuàng)作中,從“描摹物象”到“構(gòu)建圖騰”的一次突破性飛躍。

觀《秋塘三詠》之開篇,《秋荷》一詩便以雷霆之勢打破傳統(tǒng)詠荷的柔媚框架?!扒镲L(fēng)執(zhí)彩繪新妝”,起筆即顛覆認(rèn)知——?dú)v來秋風(fēng)被視作“摧花之手”,先生筆下卻成“丹青妙筆”,這一筆不僅是意象的反轉(zhuǎn),更是視角的升維:秋風(fēng)不再是自然的“破壞者”,而是生命的“塑形者”,寒涼為墨,清露為彩,為秋荷勾勒出超越盛夏的獨(dú)特風(fēng)骨。緊隨其后的“翠蓋搖珠銜宿雨,紅衣墜露浥清霜”,看似是對荷之形態(tài)的細(xì)膩描摹,實(shí)則暗藏玄機(jī):“搖珠”非為顯其嬌,“墜露”非為表其弱,“銜宿雨”見其承載力,“浥清霜”顯其耐受力。這里,秋荷已不是供人賞玩的“凌波仙子”,而是立于寒水之上的“孤勇者”——你看那“千莖傲骨擎寒水”,一個“擎”字,力透紙背:不是“浮”于水面,不是“依”于塘岸,而是以“傲骨”為柱,撐起一池寒水的重量,撐起秋日里最凜冽的尊嚴(yán);再看“萬柄禪音送夕陽”,一個“送”字,境界全出:不是“嘆”夕陽西下,不是“惜”暮色蒼茫,而是以“禪音”為語,與落日作別,天地交輝間透出從容與曠達(dá)。末句“莫道榮枯天注定,丹心元自抱寒香”,更是擲地有聲的宣言——打破“天道無?!钡乃廾撹滂簦瑢⑶锖傻摹昂恪鄙A為“丹心”的外化,自然的榮枯,成為人格堅(jiān)守的注腳。此時的秋荷,早已超越了“花中君子”的淺層象征,成為“雖處寒涼,不改赤誠”的精神載體,是詩人對“何為堅(jiān)守”的一次具象化詮釋。

若說《秋荷》是“立風(fēng)骨”,那《枯蓬》便是“破絕境”,是詩人對“衰敗”與“新生”關(guān)系的一次哲學(xué)性解構(gòu)。歷代寫“枯蓬”,多是“飛蓬各自遠(yuǎn)”的漂泊、“枯蓬隨野風(fēng)”的無力,而馮計(jì)英先生筆下的枯蓬,卻是“娉婷獨(dú)立水云鄉(xiāng),任爾西風(fēng)徹骨涼”的傲然。“娉婷”二字,寫盡枯蓬的姿態(tài):即便花葉凋零,即便莖稈瘦硬,依舊保持著生命的尊嚴(yán),不彎不折,不俯不仰;“任爾”二字,寫盡枯蓬的底氣:不是“畏西風(fēng)”,不是“避寒涼”,而是以“獨(dú)立”之姿,直面“徹骨”之寒——這哪里是寫枯蓬?分明是寫亂世中的君子、困境中的勇者,是寫那些在命運(yùn)的西風(fēng)中,依舊保持人格挺拔的靈魂。

更精妙的是“殘葉猶能遮鷺影,枯蓬尚可貯星光”兩句,這是全詩最具“破壁”意義的神來之筆?!皻埲~”本是“無用之物”,卻能為鷺鳥遮風(fēng)擋雨;“枯蓬”本是“衰敗之軀”,卻能為暗夜貯存星光——先生以細(xì)微之筆,寫出衰敗中的“大用”,寫出絕境中的“希望”。這不是簡單的“樂觀”,而是對生命價值的深層認(rèn)知:生命的價值,從不只在于“芳華正茂”時的綻放,更在于“芳華已逝”后的擔(dān)當(dāng)。而后“玉節(jié)豈因芳華逝,冰心何懼歲月長”,以反問句式強(qiáng)化信念:“玉節(jié)”是操守,不會因時光流逝而褪色;“冰心”是初心,不會因歲月漫長而變質(zhì)。末句“且待春雷驚碧浪,重展青蓋滿橫塘”,更是將全詩的意境推向高潮——枯蓬的“堅(jiān)守”,不是“茍延殘喘”,而是“蓄勢待發(fā)”,是對“新生”的篤定期待,是對“循環(huán)”的深刻洞察。此時的枯蓬,已成為“絕境重生”的象征,是詩人對“何為韌性”的一次詩意回答,“衰敗”不再是生命的終點(diǎn),而是新生的起點(diǎn)。

再看《寒塘》,這首詩是整個組詩的“精神壓軸”,是從“物象詠嘆”到“哲思升華”的關(guān)鍵一躍。如果說《秋荷》寫“個體風(fēng)骨”,《枯蓬》寫“生命韌性”,那《寒塘》則寫“天地品格”——跳出了對具體植物的描摹,將視角投向整個秋塘,讓塘成為“鑒照滄?!钡拿麋R,成為“承載精神”的容器。“寒塘寂寂鑒滄?!保鸸P即有歷史厚重感:“寂寂”不是“死寂”,而是歷經(jīng)歲月后的沉靜;“鑒滄?!辈皇恰坝洔嫔!?,而是以澄澈的塘水,映照出時光的流轉(zhuǎn)、世事的變遷。塘在這里,已不是自然的“水洼”,而是歷史的“見證者”,是天地的“記錄儀”?!鞍俳傩薜脷庾园骸保粋€“修”字,道盡塘的品格:它不是天生“氣昂”,而是歷經(jīng)“百劫”——風(fēng)吹、雨打、霜欺、冰封——才修煉出這般從容不迫的氣度,這般傲然挺立的風(fēng)骨。這哪里是寫塘?分明是寫中華民族歷經(jīng)磨難而不衰的精神特質(zhì),是寫人類在漫長歷史中淬煉出的堅(jiān)韌品格。

“澹泊元知身是客,堅(jiān)貞何懼世經(jīng)霜”,這兩句是詩人將塘的品格與人生哲思相融的點(diǎn)睛之筆?!吧硎强汀笔菍ι鼱顟B(tài)的清醒認(rèn)知——人如塘中流水,皆是天地間的過客;“澹泊”是對這種狀態(tài)的從容接納,不執(zhí)著于“擁有”,不焦慮于“失去”。而“堅(jiān)貞”是對生命態(tài)度的堅(jiān)定選擇——即便知道“身是客”,依舊要堅(jiān)守本心,不懼“世經(jīng)霜”,不懼世事的寒涼與磨難。而后“騷人擱筆評風(fēng)骨,墨客研朱摹韻章”,將塘的精神與文人情懷相連:塘的“風(fēng)骨”,不僅是自然的品格,更是文人追求的精神境界;塘的“韻章”,不僅是自然的景致,更是文人描摹的精神圖騰。末句“留取心香傳萬契,春秋共此話炎涼”,則將全詩的意義推向永恒——塘的“心香”,是它的精神內(nèi)核,是它歷經(jīng)滄桑后依舊澄澈、依舊堅(jiān)韌的本質(zhì);這份“心香”,不僅要“傳萬契”,傳于后世,更要“春秋共話”,成為跨越時空的精神共鳴。此時的寒塘,已成為“精神圖騰”,是詩人對“何為品格”的一次終極詮釋,讓自然物象徹底升華為人文精神的象征。
縱觀整部《秋塘三詠》,其“大氣磅礴”絕非空泛的辭藻堆砌,而是有三重“與眾不同”的內(nèi)核支撐:其一,是視角的突破——打破歷代詠秋的“哀戚范式”,“造物主”的視角觀照秋塘,秋風(fēng)為“化妝師”,枯蓬為“堅(jiān)守者”,寒塘為“見證者”,重構(gòu)了人們對“秋”的認(rèn)知;其二,是意境的升維——從“描摹物象”到“構(gòu)建精神”,秋荷、枯蓬、寒塘不再是孤立的自然景觀,而是相互關(guān)聯(lián)、層層遞進(jìn)的精神符號,共同構(gòu)成一個“堅(jiān)守—韌性—品格”的完整精神體系;其三,是情感的共鳴——詩人將個人的生命體驗(yàn)、人文積淀與民族的精神特質(zhì)相融合,讓詩作不僅是“個人抒情”,更是“集體共鳴”,讀者在秋塘的景致中,看到自己的堅(jiān)守,看到民族的風(fēng)骨,看到人類共通的生命韌性。

再觀詩人馮計(jì)英先生的背景,其多重身份——文化部藝術(shù)發(fā)展中心研究員、中華詩詞學(xué)會會員、多所文學(xué)社團(tuán)的顧問與簽約作家——為這組詩作注入了深厚的文化底蘊(yùn)。鳥蟲篆藝術(shù)的研究,他對“線條”與“意境”的把握更為精準(zhǔn),詩作中的每一句平仄、每一個意象,都如鳥蟲篆的筆畫般,兼具“形式之美”與“內(nèi)涵之深”;多年的文學(xué)創(chuàng)作經(jīng)歷,他能將“哲思”與“詩意”無縫融合,既避免了“為賦新詞強(qiáng)說愁”的空洞,又?jǐn)[脫了“掉書袋”式的晦澀,讓高深的哲思變得可感、可觸、可共鳴。
當(dāng)代古典詩詞創(chuàng)作中,《秋塘三詠》的價值絕不止于“佳作”,更在于“突破”——它突破了“詠物”的局限,自然物象成為精神的載體;突破了“個人”的視角,個人抒情成為集體的共鳴;突破了“時代”的束縛,當(dāng)代詩作擁有了穿越時空的力量。我們重讀“丹心元自抱寒香”“冰心何懼歲月長”“留取心香傳萬契”這些詩句時,看到的不僅是秋塘的景致,更是一個文人的堅(jiān)守,一個民族的風(fēng)骨,一個人類對生命尊嚴(yán)的永恒追求。
筆落秋塘,便成氣象;心藏風(fēng)骨,便照山河。馮計(jì)英先生的《秋塘三詠》,如同一顆投入文學(xué)長河的石子,激起的不僅是漣漪,更是巨浪——我們重新審視“秋”的意義,重新認(rèn)知“生命”的價值,重新思考“精神”的力量。這組詩作,注定會成為當(dāng)代古典詩詞中的一座豐碑,為后世留下的,不僅是優(yōu)美的辭藻,更是不朽的精神圖騰。













