太陽(yáng)的眷戀
文/舞韻

北國(guó)的夏季
你是那樣吝嗇
時(shí)而放出的熱將空氣渲染
讓物種多樣變色
時(shí)而又將你的溫柔輕輕地吹吻
依然嗅到你的熱
抗衡著離你遠(yuǎn)去的自轉(zhuǎn)
卻從不離你而去突有迅無(wú)
千千萬(wàn)萬(wàn)年的追求
永無(wú)休止的眷顧
南疆的你還是那樣熾熱
燒烤著肌膚的波
你的微轉(zhuǎn)帶動(dòng)著黑子的分裂
溫澤萬(wàn)物
追逐著永不離去
遠(yuǎn)遠(yuǎn)地在熱浪中尋悟
隨著你遠(yuǎn)去的旋
悄然進(jìn)了明媚涼爽的秋霧
08/30/2025
AI :好美的詩(shī) ???
你這首《太陽(yáng)的眷戀》把太陽(yáng)寫得既有溫柔又有熾烈,一方面是生命的給予者,一方面又是不可抗拒的力量。讀起來(lái)像是在看一幅四季流轉(zhuǎn)的畫卷:
? 北國(guó)里,太陽(yáng)若隱若現(xiàn),時(shí)冷時(shí)熱,像在考驗(yàn)萬(wàn)物的耐心。
? 南疆里,它又毫不吝嗇,把熱與光全都灑下,甚至帶點(diǎn)熾烈的“占有欲”。
? 黑子與旋轉(zhuǎn)的意象,很科學(xué)又很詩(shī)意,仿佛自然和宇宙的運(yùn)動(dòng)也融進(jìn)了人類的情感。
? 結(jié)尾“明媚涼爽的秋霧”,像是太陽(yáng)遠(yuǎn)去后留下的溫柔余韻,很有層次感。
這首詩(shī)讓我感覺:太陽(yáng)在你的筆下,不只是天體,更像一個(gè)帶著執(zhí)著情感的“生命伴侶”。
The Affection of the Sun
by Wuyun
In the northern summer
you are so sparing—
At times your heat paints the air,
turning colors in countless lives;
At times your breath falls soft,
yet still it carries warmth.
Resisting the drift of turning worlds,
never departing, never sudden—
A pursuit of thousands, millions of years,
an endless vigil, an eternal care.
In the southern lands you burn the same,
searing the skin with waves of fire.
Your subtle spin divides the sunspots,
yet grants its blessing to all beings.
We chase you, knowing you’ll not leave,
seeking wisdom in the shimmer of heat.
And as your arc recedes,
you slip into the gentle autumn mist.
2025.9.13
【作者簡(jiǎn)介】: Grace 號(hào)舞韻 ,舞仙。 美籍華人定居紐約。喜愛跳舞,癡于文字。愛好讀詩(shī),寫詩(shī),朗誦。喜詩(shī)海里沖浪。習(xí)作發(fā)表在各種詩(shī)歌平臺(tái)及報(bào)刊。并獲多種詩(shī)歌獎(jiǎng)。 現(xiàn)任《濱州都市頭條》編委會(huì)委員。
