精華熱點 中英雙語季俊群江南派新感覺詩歌《教師禮贊》16首
一.教師禮贊
?季俊群/巴西?
1.
若非源頭,那涓滴的執(zhí)著
怎會有——
浩瀚波光,將暗夜熔成航道
2.
明亮,從不獨屬于燈塔
更因礁巖上——
千萬次撞碎的浪,化作星標
3.
待新竹破土,童聲鑿開晨光
才懂得
骨節(jié)里蟄伏的雷,是沉默之刀
4.
長河的回響——
以雪浪刻碑,馱春秋遠行
直至下一個拂曉,浪尖站成新岸
二.教師禮贊?
季俊群/巴西
1.
紅墨水?浸透?夜色,流盡
只為——
在我們眸底,孕育一粒長明的火種
2.
講臺是?鐵甲艦塢?,半截粉筆推開浪濤
你站成桅桿
把?航標燈?釘進每個迷途的破折號
3.
黑板擦?抹去所有答案,卻留下——
?未熄的光?
在掌心,綻放出嶄新火樹
4.
你躬身,把年輪刻成天梯
?當煙花在云霄綻放?
?那溫熱的根,已長成大地坐標?
三.教師禮贊
季俊群/巴西
黑板擦?,抹去所有答案
卻留下——
未干光芒
在掌心,生長出嶄新的星座
四.教師禮贊
季俊群/巴西
大雪縫合天地時,眾眸涌春泉
——講臺變景陽崗
他嘯成虎形,抖落了三尺霜
五.教師禮贊?
季俊群/巴西
三尺講臺,霜雪融成星河
燭火幽微
卻夜夜點破,不眠的窗戶
六.教師禮贊
季俊群/巴西
粉筆灰,成了一座雪峰
你彎腰拾起星光
暗中塞進,那雙攥緊明天的手
七.教師禮贊
季俊群/巴西
蠟燭,锃亮一個個晨光
誰扛起書山——
焚燒自己,點開整片天空
八.教師禮贊
季俊群/巴西
桃李,競相綻出墻外
回頭見——
粉屑如雪,落盡滿頭的青絲
九.教師禮贊
季俊群/巴西
你躬身,把年輪刻成梯子
新芽上云霄時
沉默的根,深埋成地標
十.教師禮贊
季俊群/巴西
逗號后,木柺杖續(xù)寫半截絕句
待墨色發(fā)芽
您咳著,將偏旁摁進硯臺
十一.教師禮贊
季俊群/巴西
?粉筆灰,在您指縫落成韻腳?
?講臺
?像一座橋,讓荒原長出詩行
十二.教師禮贊?
季俊群/巴西
根脈拔節(jié),可觸摸到群星
澆水的園丁
把半生都釘進土壤,凝成了雪
十三.教師禮贊
季俊群/巴西
教鞭成雷霆,為何懸停于半空
一聲輕喟
焦灼的目光終于熔鑄成星…
十四.?教師禮贊
季俊群/巴西
抖去,滿身的粉筆粉
卻抖不掉——
?結晶的鹽粒?
?在掌心,洇開羽化成蝶
十五.教師禮贊
季俊群/巴西
明亮,也非單獨來自燈塔
更有礁巖上——
一片片孤獨守望,與默默承潮
?
十六.教師禮贊
季俊群/巴西
唯待新竹裂帛,稚語鑄成金聲
才懂得
骨節(jié)磨礪霜刃,靜默蘊藏驚雷

【詩人簡介】又名裘俊群、季(或裘)軍群,浙江青田縣裘山人,旅居巴西,中國詩歌學會會員,鳳凰美洲總社社長。作品散見于《人民日報》《中國詩歌》《中國詩人生日大典》《中國當代詩歌大辭典》《東北亞新聞》《世界日報》等。主編《裘山太傳奇》《裘山志》。獲2017年度程麗娥寫作聯盟云帆群星大賽十大文學銀星獎;獲2022年第九屆星際詩人獎(十佳華語詩人)。
Ji Junqun's 16-Poem Collection of Jiangnan School New Sensational Poems: "Ode to Teachers" (Bibliographical, Chinese and English)
I. Ode to Teachers
Ji Junqun/Brazil
1.
If it weren't for the source, that tiny drop of perseverance
How could there be—
The vast waves melt the dark night into a channel
2.
Brightness is never exclusive to the lighthouse
Moreover, on the reef—
Thousands of crashing waves transform into star-shaped beacons
3.
When Hsinchu breaks ground, children's voices chisel the morning light
Only then will we understand
The dormant thunder in our bones is the knife of silence
4.
The echo of the long river --
Carving a monument with snowy waves, carrying the passage of time on a long journey
Until the next dawn, the crest of the wave becomes a new shore
II. A Tribute to Teachers
Ji Junqun/Brazil
1.
Red ink soaks the night, flowing away
Just to—
nurture a long-burning flame in our eyes
2.
The podium is an ironclad shipyard, a half-broken piece of chalk pushes aside the waves
You stand as the mast, nailing a beacon into every lost dash
3.
The blackboard eraser wipes away all answers, leaving behind—
an unextinguished light In the palm of your hand, a new fire tree blooms.
4.
You bend down, carving the tree rings into a ladder to heaven.
When fireworks burst into the sky,
Those warm roots have grown into the coordinates of the earth.
III. A Tribute to Teachers
Ji Junqun/Brazil
The blackboard eraser wipes away all the answers,
But it leaves behind—
Unfading light
In the palm of your hand, a new constellation grows.
IV. A Tribute to Teachers
Ji Junqun/Brazil
When the heavy snow stitches the sky and the earth together, spring springs fill the eyes of the people.
—The podium transforms into Jingyanggang.
He roars, takes on the shape of a tiger, shakes Three feet of frost have fallen.
V. Praise for Teachers
Ji Junqun/Brazil
On the three-foot-high podium, frost and snow melt into a river of stars.
The dim candlelight
Night after night, it illuminates the sleepless window.
Six. Praise for Teachers
Ji Junqun/Brazil
Chalk dust has become a snowy peak.
You bend down to pick up the starlight, secretly inserting it into the hands that hold tomorrow tightly.
Seven. Praise for Teachers
Ji Junqun/Brazil
Candles, shining brightly, illuminate the morning light.
Who carries the mountain of books?
Burning oneself, lighting up the entire sky.
Eight. Praise for Teachers
Ji Junqun/Brazil
Peaches and plums, blooming beyond the wall. See you later.
Powder dust like snow, falling from a head of black hair
9. Praise for Teachers
Ji Junqun/Brazil
You bent down, carving the tree rings into a ladder
When new buds reach the sky
Silent roots, buried deep, become landmarks
10. Praise for Teachers
Ji Junqun/Brazil
After the comma, the wooden cane continues the half-finished quatrain
Waiting for the ink to sprout
You coughed, pressing the radicals into the inkstone
11. Praise for Teachers
Ji Junqun/Brazil
Chalk dust, falling between your fingers, forms rhymes
The podium
Like a bridge, allowing lines of poetry to grow in the wilderness
12. Praise for Teachers
Ji Junqun/Brazil
Roots and veins grow, reaching for the stars
The gardener watering
Nailed half his life into the soil, frozen into snow
13. Praise for Teachers
Ji Junqun/Brazil
The teaching stick becomes thunder, What hovers in mid-air?
A soft sigh
Anxious gazes finally melt into stars...
14. Praise for Teachers
Ji Junqun/Brazil
Shake off the chalk dust all over
But it won't come off—
Crystallized salt
In the palm of my hand, it unfolds and transforms into a butterfly
15. Praise for Teachers
Ji Junqun/Brazil
Brightness doesn't come solely from the lighthouse. It also comes from the reefs—
Pieces of loneliness watch, silently bearing the tide
16. Praise for Teachers
Ji Junqun/Brazil
Only when Hsinchu's silk is torn, and childish words become golden sounds
will I understand... Bones sharpen the frost blade, silence contains thunder
[Poet Profile] Also known as Qiu Junqun, Ji (or Qiu) Junqun, he is from Qiushan, Qingtian County, Zhejiang Province. He lives in Brazil. He is a member of the Chinese Poetry Society and president of Phoenix Americas. His works have appeared in People's Daily, Chinese Poetry, the Birthday Ceremony of Chinese Poets, the Dictionary of Contemporary Chinese Poetry, Northeast Asia News, and World Journal, among other publications. He is the editor-in-chief of "Legend of Qiu Shantai" and "Qiu Shan Chronicles." He won the 2017 Cheng Li'e Writing Alliance Yunfan Star Competition's Top Ten Literary Silver Star Award and the 2022 Ninth Interstellar Poet Award (Top Ten Chinese Poets).




