
詩意與哲思共筑中西文明合璧的靈魂圖騰
一一陳東林域外詩賞析
范群
哲學(xué)是文學(xué)的根,文學(xué)是哲學(xué)的表現(xiàn)形式。
讀完陳東林教授的十首域外詩,我最大的感觸是:陳教授不僅是一位詩人,更是一位善用辨證統(tǒng)一關(guān)系解讀文明的哲學(xué)家。在他跨越時空的“文明對話”里,貫穿著對人類精神內(nèi)核的詩意與哲思
首先談?wù)勗姼璧摹爸黝}”。詩歌緊貼人類情感“死亡 自由 孤獨(dú) 無為”這四個世界公共的哲學(xué)命題,在辨證統(tǒng)一的哲學(xué)思考中,陳教授篤定中西文明絕非對立,而是能在差異中尋得共通與共融。在《荷馬史詩給東方古國的神諭》里,他把阿喀琉斯的“榮譽(yù)”和項羽的“家國”、奧德修斯的“智謀”和諸葛亮的“羽扇”放在一起,說它們就像“同一顆星辰墜入不同方言的河床”,文明的差異不過是“一片陶瓷的正反兩面”。還有在《踩著古希臘脊背前行的古羅馬帝國》里,點(diǎn)明“暴政會落幕,但哲學(xué)、藝術(shù)這些人類精神成果,永遠(yuǎn)能穿透陰霾”等等。
更難得的是,這種對文明的認(rèn)知,還延伸到了人類共同命運(yùn)上。《欲哭無淚的巴米揚(yáng)大佛》里,大佛的損毀不只是某個地區(qū)的損失,而是全人類精神遺產(chǎn)的重創(chuàng);在好望角時把自然偉力和人類文明的“碰撞”“活力”綁在一起,說這都是“向生而生”的力量。
再看詩歌的“意象建構(gòu)”,就像搭起了一座文明對話的詩性橋梁。陳教授用豐富的地域印記的“文明標(biāo)志”進(jìn)行意象化的對比,從中得出了對“信仰與美學(xué)”的追求,是人類共性的證明。比如:他把希臘的阿波羅神廟、羅馬的萬神殿穹頂、埃及的金字塔,還有東方的黃河、《詩經(jīng)》、敦煌,放到一幅歷史畫卷中細(xì)研,尋找辨證統(tǒng)一的答案。在《南亞的敦煌——丹布拉石窟寺》里,他讓“敦煌飛天”和“丹布拉佛像”對話,“莫高窟的流沙”和“丹布拉的鐘乳石”交換“生長的模式”,等,都彰顯著一種中西合璧的精神圖騰。
同時,他的十首域外詩給自然景觀,賦予了靈魂。通過對“人類文明的瀑布群”,沙漠與大海在迪拜棕櫚島的融合的情感抒發(fā)以及希臘的“神諭”和東方的“蓍草占卜”、奧德修斯的“歸途”和老子的“無為”相向而行,最終都落腳到“凡人的掙扎與追求”。就像《阿波羅神廟的秘密》里,“光”不再是希臘獨(dú)有的意象,而是人類共同的追求。
陳教授的筆觸總在“敬畏”與“批判”間找平衡:面對阿喀琉斯與項羽的英雄史詩、阿波羅神廟“光與石的私語”,他滿是敬畏,說這些都是“人類向死而生的銘文”;同時,他又對巴米揚(yáng)大佛被損毀、法老陵墓被盜、進(jìn)行了痛心的批判。突現(xiàn)了他對人文的關(guān)懷。
接下來再談?wù)勊蛲庠姷摹八囆g(shù)特色”。陳教授的語言既有“歷史的厚重感”,又有“詩歌的隱喻性”。寫文明的“破碎與重生”,他用“特洛伊的殘垣”“同一場大火中涅槃的鳳凰”來具象化;寫“信仰”,就用“太陽親吻神廟的額頭”“光斑焐燙大理石”,讓抽象的概念變得可觸可感。而且詩歌常以“宏大視角”開篇,再落到“微觀意象”上,比如從“鐵蹄踏碎版圖”的歷史切入,最終聚焦“陶罐碎片上雅典娜的輪廓”讓宏大的文明主題變得細(xì)膩又親切。
總之,陳教授的十首域外詩歌既讓我們看到不同文明的獨(dú)特魅力,又勾勒出人類精神共通靈魂的圖騰,既有思想深度,又極具藝術(shù)感染力,無疑是詩壇一朵閃著異彩的向陽花。
【作者簡介】:
范群,中國詩歌學(xué)會會員;國際詩電影運(yùn)動發(fā)起人之一、《香港文藝》雜志社簽約作家、簽約攝影師、香港文學(xué)藝術(shù)院客座教授、絲路文學(xué)院常務(wù)副院長;美洲之聲編委;北京滄浪雅苑詩社藝術(shù)顧問;第五屆絲綢之路國際詩歌藝術(shù)節(jié)金駝獎獲得者。

