精華熱點(diǎn) 
文/任泳儒(新疆哈密)
走在秋風(fēng)里
漸涼漸冷的感覺清楚了
時光過往煙云的輪回
春夏秋冬又一秋
任落葉的憂傷滑跌肩頭
砸痛了心尖上的失落
風(fēng)毫無顧忌行走的人們與葉子的碰撞
走在暮色漸起的幽暗中
踩一腳柔軟的落葉潮濕的心
凝視喧器的車輛駛過身影
熙熙攘攘車來車往
誰主宰了世界的莽莽蒼蒼
秋早已沉淀了
豐盈的春花秋實(shí)
秋風(fēng)吹不盡,秋月無邊無際
讀懂五千年象形文字的不容易
歲月承載著歷經(jīng)風(fēng)雨
飄搖歷史的回眸招惹過往
燈下翻開漸短的日子
拉長了多少虛幻的影子
腿色了春天一池荷影的花艷
枯萎了夏天婷婷芙蓉妖嬈
秋日浸染滿山的楓葉紅
縮影宿命悠蕩了記憶的背影
藍(lán)色的天空白云游弋
金黃的土地麥穗搖搖晃晃
收割滴了多少勤勞耕耘的汗水
希翼長了豐收的翅膀
鑄就了多少輝煌歲月的碩果累累
收獲綻妍嬌柔的光芒…
二0二五年九月二十二日於哈密
Autumn Thoughts
By Ren Yongru (Hami, Xinjiang)
Walking in the autumn wind,
The feeling of growing cooler and colder becomes clear—
The cycles of time, like past clouds and mists,
Round and round the seasons go, and autumn comes again.
Let the sorrow of falling leaves slip onto my shoulders,
Striking the loss that lies at the tip of my heart.
The wind cares nothing for the collision between passers-by and the leaves.
Walking in the growing darkness of dusk,
Each step on the soft fallen leaves wets my heart.
I watch the noisy vehicles pass by my figure—
A bustling stream of cars coming and going.
Who holds the reins of this vast, boundless world?
Autumn has long settled down,
With the abundance of spring blossoms and autumn fruits.
The autumn wind blows endlessly; the autumn moon stretches boundlessly.
It’s no easy task to understand the pictographs of five thousand years.
Years carry the weight of trials and hardships,
And the glance back at the swaying history stirs up the past.
Under the lamp, I open the days that grow shorter,
Which have stretched out so many illusory shadows.
Faded are the bright blooms of the lotus pool in spring;
Withered are the graceful, enchanting hibiscuses of summer.
Autumn tints the maple leaves all over the mountains red,
Their fleeting fate swaying the silhouette of memories.
White clouds wander across the blue sky;
Golden ears of wheat sway on the land.
How much sweat of hard work has dripped during the harvest?
Hope has grown the wings of a bountiful yield,
Forging the fruitful achievements of so many glorious years.
The harvest blooms, radiating a soft and tender light...
Written in Hami on September 22, 2025

????作家簡介????
任忠富,筆名任泳儒,新疆哈密巴里坤縣人,退伍軍人,中共黨員,愛好文學(xué)。人民文藝協(xié)會詩人作家,世界漢語作家協(xié)會終身簽約詩人,世界作家瀾韻府詩社總顧問,一枝紅蓮文學(xué)詩社、世界作家瀾韻府詩社簽約作家詩人 ?,F(xiàn)任華夏詩詞文學(xué)社總監(jiān),官方《詩韻星光訪談》主編(百度、騰訊、搜狐、今日頭條編輯 )。創(chuàng)作成果:2021年3月,合集出版紅船精神相關(guān)著作《南湖》,該書已被當(dāng)代國學(xué)館收藏 。曾在《哈密廣播電視報(bào)》《哈密墾區(qū)開發(fā)報(bào)》《哈密報(bào)》、哈密廣播電視臺等多家媒體發(fā)表散文、散文詩、詩歌等多篇作品,多次被評為優(yōu)秀通訊員 。系《中國愛情詩刊》《中國愛情詩社》《伊州韻文藝》《蒲公英詩苑》《江南詩絮》《中國人民詩刊》《中國人民詩社》《花瓣雨文化工作室》《海峽文學(xué)》等平臺在線詩人,且曾多次合集出書、在多家紙刊發(fā)表作品 。
????Writer's Profile????
Ren Zhongfu, pen - named Ren Yongru, is from Barkol County, Hami, Xinjiang. He is a veteran, a member of the Communist Party of China, and loves literature.
He is a poet and writer of the People's Literature and Art Association, a lifelong contracted poet of the World Chinese Writers Association, the general consultant of the Lanyunfu Poetry Society of World Writers, and a contracted writer and poet of the Yizhi Honglian Literature Poetry Society and the Lanyunfu Poetry Society of World Writers. He is currently the director of the Huaxia Poetry and Ci Literature Society and the chief editor of the official Poetry Rhythm Starlight Interview (editor of Baidu, Tencent, Sohu, and Toutiao).
Creative Achievements
- In March 2021, he co - published the book South Lake related to the Red Boat Spirit, and this book has been collected by the Contemporary Sinology Museum.
- He has published many prose, prose poems, poems and other works in many media such as Hami Radio and Television Newspaper, Hami Reclamation Area Development Newspaper, Hami Newspaper, and Hami Radio and Television Station, and has been rated as an excellent correspondent for many times.
- He is an online poet of platforms such as Chinese Love Poetry Journal, Chinese Love Poetry Society, Yizhou Rhyme Literature and Art, Dandelion Poetry Garden, Jiangnan Poetry Fluff, Chinese People's Poetry Journal, Chinese People's Poetry Society, Petal Rain Cultural Studio, Straits Literature, etc. He has also co - published books for many times and published works in many paper - based journals.


點(diǎn)評詞
秋風(fēng)掠過五千年——任泳儒《秋思》中看見自然、人間與文明的三重交響
點(diǎn)評詞作者/柴永紅
若說傳統(tǒng)“悲秋”詩是獨(dú)對寒江的孤影,任泳儒先生的《秋思》便是立于天地間的長卷——不滿足于捕捉秋風(fēng)落葉的淺層意象,而是以新疆哈密的秋日為原點(diǎn),將個人指尖的涼意、街巷的煙火、歷史的塵埃與豐收的光芒編織成網(wǎng),“秋”不再是季節(jié)的符號,更成為貫通個體生命、人間百態(tài)與文明脈絡(luò)的精神載體,看似尋常的描摹里,藏著足以擊穿時光的力量。

這首詩最動人的突破,在于它打破了“秋”的單一情感指向,用“感官—人間—?dú)v史—生命”的四重遞進(jìn),構(gòu)建起立體的秋日認(rèn)知。開篇“走在秋風(fēng)里”并非簡單的場景切入,而是以“漸涼漸冷”的觸覺為引,將讀者拉入“身體感知”的維度——沒有“自古逢秋悲寂寥”的預(yù)設(shè),只有皮膚對溫度變化的真實(shí)捕捉,這種“去抒情化”的寫實(shí),反而讓后續(xù)的情緒表達(dá)更具說服力。當(dāng)“落葉的憂傷滑跌肩頭”“砸痛了心尖上的失落”出現(xiàn)時,“滑跌”的動態(tài)感與“砸痛”的痛感形成強(qiáng)烈反差,把無形的愁緒轉(zhuǎn)化為可觸可感的生理體驗(yàn),仿佛落葉不是飄在空中,而是真的落在了讀者的肩頭,心尖的失落也隨之有了重量。這種“以身體寫情緒”的筆法,讓詩歌開篇便有了區(qū)別于傳統(tǒng)悲秋之作的獨(dú)特質(zhì)感。

視角從“自我身體”轉(zhuǎn)向“人間煙火”,詩歌的意境又多了一層煙火氣的厚重。“走在暮色漸起的幽暗中”,場景從開闊的秋風(fēng)里轉(zhuǎn)入街巷,“踩一腳柔軟的落葉潮濕的心”一句,用“柔軟”的落葉觸感對應(yīng)“潮濕”的內(nèi)心,通感手法的運(yùn)用讓自然與心緒無縫銜接;而“喧器的車輛駛過身影”“熙熙攘攘車來車往”的描寫,則為靜謐的秋景注入了鮮活的人間氣息——詩人沒有刻意渲染孤獨(dú),反而將自己置于熱鬧的車流中,以“渺小身影”與“莽莽蒼蒼世界”的對比,拋出“誰主宰了世界的莽莽蒼蒼”的叩問。這一問不尖銳、不憤懣,更像是秋日暮色里的輕聲呢喃,卻讓詩歌從個人情緒的抒發(fā),升華為對萬物秩序的溫柔思考,多了幾分哲理性的留白。此時的秋,不再是詩人獨(dú)有的情緒容器,而是承載著人間百態(tài)的公共空間。
更令人驚嘆的是,詩人并未止步于人間煙火的描摹,而是讓“秋”穿越時空,與五千年文明對話?!扒镌缫殉恋砹?豐盈的春花秋實(shí)”,一句道盡秋日的雙重特質(zhì)——既有“春花秋實(shí)”的物質(zhì)收獲,也有“沉淀”背后的歲月積累;而“秋風(fēng)吹不盡,秋月無邊無際”的綿延感,恰好與“讀懂五千年象形文字的不容易”形成呼應(yīng)——秋風(fēng)秋月是自然的永恒,象形文字是文明的傳承,當(dāng)兩者并置,秋日便不再只是四季中的一季,更成為連接過去與現(xiàn)在的時空紐帶?!皻q月承載著歷經(jīng)風(fēng)雨/飄搖歷史的回眸招惹過往”,這里的“秋”已超越了自然范疇,成為文明記憶的載體,仿佛秋風(fēng)里不僅有落葉的氣息,還有五千年歷史的塵埃,讓詩歌的格局瞬間從“一時一地之秋”拓展到“千古文明之秋”。

詩歌的情感脈絡(luò)并非一路沉郁,而是在“時光流逝”與“生命綻放”的對比中,呈現(xiàn)出溫暖的張力。“燈下翻開漸短的日子”,場景從戶外轉(zhuǎn)入室內(nèi),燈光的暖色調(diào)為秋的蕭瑟增添了一絲暖意;“褪色了春天一池荷影的花艷”“枯萎了夏天婷婷芙蓉妖嬈”,看似在感嘆時光帶來的衰敗,卻以“秋日浸染滿山的楓葉紅”作結(jié)——春荷的艷、夏芙蓉的妖,終抵不過秋日楓葉的濃烈,這種“衰敗中的新生”,暗合了生命榮枯的循環(huán)之道。“縮影宿命悠蕩了記憶的背影”一句,沒有將“宿命”解讀為消極的無奈,反而用“悠蕩”的輕盈感,賦予時光流逝以詩意,仿佛記憶的背影不是沉重的負(fù)擔(dān),而是秋日里隨風(fēng)飄動的楓葉,既有傷感,也有美感。
詩歌最終落腳于“豐收的光芒”,整首詩的情感達(dá)到高潮,也完成了對“秋”的全新定義?!八{(lán)色的天空白云游弋”“金黃的土地麥穗搖搖晃晃”,畫面突然從內(nèi)斂的感傷轉(zhuǎn)向開闊的明亮——白云的悠然、麥穗的飽滿,勾勒出新疆哈密秋日豐收的盛景;“收割滴了多少勤勞耕耘的汗水”,將視角從自然拉回人的價值,讓“豐收”不再是單純的自然結(jié)果,而是“勤勞”的饋贈;“希望長了豐收的翅膀/鑄就了多少輝煌歲月的碩果累累”,則將個人的收獲與“輝煌歲月”相連,讓“秋”的意義從“時光流逝的嘆息”升華為“生命價值的綻放”。最后“收獲綻妍嬌柔的光芒”一句,以“嬌柔”的光芒收束全詩,既呼應(yīng)了開篇的細(xì)膩,又為秋日注入了溫暖的力量,讓整首詩的情感曲線完成了從“觸覺涼意”到“人間思考”,再到“文明共鳴”與“生命希望”的完整閉環(huán)。

縱觀全詩,任泳儒先生以“行走”為線索,串聯(lián)起自然、人間、歷史與生命,語言質(zhì)樸卻意蘊(yùn)深厚——沒有刻意的辭藻堆砌,沒有晦澀的意象疊加,每一句都像秋風(fēng)拂過麥穗,自然、真切,卻能在不經(jīng)意間觸動人的心底。作為來自新疆哈密的詩人,他的筆下既有邊疆秋日的遼闊與明亮,也有文人的細(xì)膩與思考;既有退伍軍人的堅(jiān)毅與擔(dān)當(dāng)(如對“輝煌歲月”“勤勞耕耘”的贊頌),也有黨員作家的家國情懷(如對“五千年文明”的敬畏)。這種多重身份的融合,《秋思》不僅是一首秋日抒情詩,更成為一面映照個體生命、人間百態(tài)與文明脈絡(luò)的鏡子。當(dāng)我們讀完這首詩,再看秋風(fēng)落葉,便不再只看見蕭瑟與失落,更能看見歲月沉淀的厚重、文明傳承的光芒,以及生命在時光里綻放的嬌柔與堅(jiān)強(qiáng)——這正是任泳儒先生賦予“秋”的全新意義,也是這首詩最動人的力量所在。














