精華熱點(diǎn) 季俊群中英葡三語江南新感覺派詩歌《煙花深處》十一首
一.煙花深處
?季俊群/巴西
?1.
別只看絢麗。光瀑撕開夜幕
硝煙彌漫
一根葦桿,挑起了僅存的星火
?2.
鄉(xiāng)音如葦,試著割破毒舌
泛黃紙張
也竄出,一個(gè)個(gè)陌生的籍貫
?3.
瞳孔忽亮,截獲對(duì)撞的流星
“啊”音卡在喉間
如一粒啞彈沉入暗河,驚醒了水底
?4.
寂靜如雪,掩沒了所有吶喊
滾燙碑文上
雕像目睹,各自姓名種進(jìn)新蘆葦叢中
二.煙花深處?
季俊群/浙江
1.
五彩,自天幕垂落——
黑布扯開
眼睛化作漏勺,舀起甜嘴的星子
2.
瑞彩披肩,糖糕在左手黃昏微甜
而右手?jǐn)n住的
是外婆寄來:一整片早到春天
3.
三聲銃響,紅轎子撞斜雨簾——
烏篷船載著碎光
劃開水天交界線,那朵綻放的碎琉璃
4.
糖紙裹著未燼星火,沉入水底
長(zhǎng)櫓點(diǎn)破
蘆葦叢中,月光紡成故鄉(xiāng)的輕裘
三.煙花深處?
季俊群/巴西
余燼簌簌剝落,朱砂烙灼
瑪瑙色的眼瞼里——
穿云骸骨,燎原成墜落的星火
四.煙花深處
季俊群/巴西
跪拾碎光,指縫間漏下未燃盡的諾言——
風(fēng)雪起時(shí)
用灰燼,寫一闋墓志銘
五.煙花深處
季俊群/巴西
硝煙里,散發(fā)著未寄出的年味……
鄉(xiāng)音有點(diǎn)燙嘴
只能在守望中,靜靜綻放
六.煙花深處?
季俊群/巴西
尖叫,撕破茫茫黑暗
光漏?向寂靜——?
未寫完遺書,每個(gè)標(biāo)點(diǎn)都是燙傷的星
七.煙花深處?
季俊群/巴西
殘骸里,有眼睛睜開——
謊言綻作星屑
沉沉墜下,灼成幽暗的掌紋
八.?煙花深處?
季俊群/巴西
斑斕后,朱門酒香漫過琉璃盞
可有人瞥見——
?暗角瑟縮的影,朝碎屑攤開手掌
九.?煙花深處?
季俊群/巴西
五彩,自天幕瀉落
——黑布扯開時(shí)
眼睛化作漏勺,接住甜嘴里的星星
十煙花深處
季俊群 / 巴西
光瀑,撞碎夜幕——
你數(shù)著傷口
在烽火里打撈,一顆不肯墜落的星
十一.?煙花深處?
季俊群 / 巴西
碎金紙屑,簌簌剝落——
像一封被火舔過的家書
灰燼中站著,凍僵的童年

【詩人簡(jiǎn)介】又名裘俊群、季(或裘)軍群,浙江青田縣裘山人,旅居巴西,中國詩歌學(xué)會(huì)會(huì)員,鳳凰美洲總社社長(zhǎng)。作品散見于《人民日?qǐng)?bào)》《中國詩歌》《中國詩人生日大典》《中國當(dāng)代詩歌大辭典》《東北亞新聞》《世界日?qǐng)?bào)》等。主編《裘山太傳奇》《裘山志》。獲2017年度程麗娥寫作聯(lián)盟云帆群星大賽十大文學(xué)銀星獎(jiǎng);獲2022年第九屆星際詩人獎(jiǎng)(十佳華語詩人)。
Ji Junqun's Eleven Jiangnan New Sensationalist Poems, "Deep in Fireworks," in Chinese, English, and Portuguese
I. Deep in Fireworks
Ji Junqun/Brazil
1.
Don't just focus on the splendor. A waterfall of light tears through the night. Smoke permeates the air.
A reed ignites the last remaining spark.
2.
The local accent, like a reed, tries to cut through a venomous tongue.
Yellowed paper
Also, a strange place of origin emerges.
3.
Pupils suddenly light up, intercepting a colliding meteor.
"Ah" stuck in my throat.
Like a dud bullet sinking into a dark river, awakening the underwater world.
4. Silence, like snow, drowned out all cries.
On the scorching inscription, the statues witnessed as their names were planted among the new reeds.
II. Deep in the Fireworks
Ji Junqun/Zhejiang
1.
Colorful, descending from the sky—
The black cloth was torn apart.
Eyes became scoops, scooping up sweet stars.
Auspicious shawl, a sugar cake in my left hand, faintly sweet at dusk.
And what my right hand held was a message from my grandmother: a whole, early spring.
3.
Three gunshots rang out, and the red sedan collided with the slanting rain curtain—
The black-sailed boat carries fragments of light
Crossing the line between water and sky, that blooming shattered glass
4.
Candy wrappers, wrapped in lingering sparks, sink to the bottom
The long oars prick
In the reeds, moonlight spins into the light fur of home
3. Deep in the Fireworks
Ji Junqun/Brazil
Embers flake off, cinnabar burns
In the agate eyelids—
Skeletons pierce the clouds, igniting a prairie fire into falling sparks
4. Deep in the Fireworks
Ji Junqun/Brazil
Kneeling to pick up the fragments of light, unburned sparks leak through fingers Promise—
When the wind and snow rise
Using ashes, I write an epitaph
V. Deep in the Fireworks
Ji Junqun/Brazil
Amid the smoke, the unexpressed flavor of the New Year wafts...
The local accent is a bit hot
I can only quietly bloom in the midst of my watchful gaze
Six. Deep in the Fireworks
Ji Junqun/Brazil
A scream tears through the darkness, and light leaks into the silence—
Unfinished suicide note, every punctuation mark a burned star
Seven. Deep in the Fireworks
Ji Junqun/Brazil
In the wreckage , eyes opened—
Lies blossomed into stardust
Dropped heavily, burning into dark palm prints
Eight. Deep in the Fireworks
Ji Junqun/Brazil
After the riot of color, the aroma of wine from the wealthy family permeated the glass cups
But did anyone catch a glimpse of—
A huddled figure in a dark corner stretched out its palm toward the debris
Nine. Deep in the Fireworks
Ji Junqun/Brazil
Colors poured down from the sky
—When the black cloth was torn apart
Eyes became scoops, catching the stars in their sweet mouths
Ten. Deep in the Fireworks
Ji Junqun / Brazil
A waterfall of light shatters the night sky—
You count your wounds
Salvaging a star from the flames, it refuses to fall
Eleven. Deep in the Fireworks
Ji Junqun / Brazil
Golden scraps of paper flake off—
Like a letter home licked by fire
Standing amidst the ashes, a frozen childhood
[Poet Profile] Also known as Qiu Junqun and Ji (or Qiu) Junqun, he is from Qiushan, Qingtian County, Zhejiang Province. He lives in Brazil and is a member of the Chinese Poetry Society and President of Phoenix Americas. His works have appeared in People's Daily, Chinese Poetry, Chinese Poets' Birthday Ceremony, Dictionary of Contemporary Chinese Poetry, Northeast Asia News, and World Journal, among other publications. He is the editor-in-chief of "The Legend of Qiu Shantai" and "Qiu Shan Chronicles." He won the 2017 Cheng Li'e Writing Alliance Yunfan Star Competition's Top Ten Literary Silver Star Award and the 2022 Ninth Interstellar Poet Award (Top Ten Chinese Poets).
Onze Novos Poemas Sensacionalistas de Jiangnan, de Ji Junqun, "Profundamente em Fogos de Artifício", em chinês, inglês e português
I. Profundamente em Fogos de Artifício
Ji Junqun/Brasil
1.
N?o se concentre apenas no esplendor. Uma cachoeira de luz rasga a noite. A fuma?a permeia o ar.
Um junco acende a última faísca restante.
2.
O sotaque local, como um junco, tenta cortar uma língua venenosa.
Papel amarelado
Além disso, um estranho lugar de origem emerge.
3.
As pupilas se iluminam de repente, interceptando um meteoro em colis?o.
"Ah" ficou preso na minha garganta.
Como uma bala de canh?o afundando em um rio escuro, despertando o mundo subaquático.
4. O silêncio, como a neve, abafou todos os gritos.
Na inscri??o escaldante, as estátuas testemunharam seus nomes sendo plantados entre os novos juncos.
II. Nas Profundezas dos Fogos de Artifício
Ji Junqun/Zhejiang
1.
Colorido, descendo do céu —
O pano preto se rasgou.
Olhos se tornaram conchas, colhendo doces estrelas.
Xale auspicioso, um bolo de a?úcar na minha m?o esquerda, levemente doce ao anoitecer.
E o que minha m?o direita segurava era uma mensagem da minha avó: uma primavera inteira e precoce.
3.
Três tiros soaram, e o sed? vermelho colidiu com a cortina de chuva inclinada—
O barco de velas negras carrega fragmentos de luz
Cruzando a linha entre a água e o céu, aquele vidro estilha?ado florescente
4.
Papéis de bala, envoltos em faíscas persistentes, afundam
Os longos remos picam
Nos juncos, o luar se espalha na pele leve de casa
3. Nas Profundezas dos Fogos de Artifício
Ji Junqun/Brasil
Brasas se desfazem, cinábrio queima
Nas pálpebras de ágata—
Esqueletos perfuram as nuvens, acendendo um fogo de pradaria em faíscas cadentes
4. Nas Profundezas dos Fogos de Artifício
Ji Junqun/Brasil
Ajoelhando-se para pegar os fragmentos de luz, faíscas n?o queimadas vazam por entre os dedos Promessa—
Quando o vento e a neve sobem
Usando Cinzas, escrevo um epitáfio
V. Nas Profundezas dos Fogos de Artifício
Ji Junqun/Brasil
Em meio à fuma?a, o sabor inexpresso do Ano Novo flutua...
O sotaque local é um pouco quente
Só consigo florescer silenciosamente em meio ao meu olhar atento
Seis. Nas Profundezas dos Fogos de Artifício
Ji Junqun/Brasil
Um grito rasga a escurid?o, e a luz vaza no silêncio —
Bilhete de suicídio inacabado, cada sinal de pontua??o uma estrela queimada
Sete. Nas Profundezas dos Fogos de Artifício
Ji Junqun/Brasil
Nos destro?os, olhos se abriram —
Mentiras floresceram em poeira estelar
Caíram pesadamente, queimando em escuras impress?es de palma
Oito. Nas Profundezas dos Fogos de Artifício
Ji Junqun/Brasil
Após a profus?o de cores, o aroma do vinho da família rica permeou as ta?as de vidro.
Mas alguém viu...
Uma figura encolhida em um canto escuro estendeu a palma da m?o em dire??o aos escombros.
Nove. Nas Profundezas dos Fogos de Artifício
Ji Junqun/Brasil
Cores jorraram do céu.
—Quando o pano preto foi rasgado.
Olhos se tornaram conchas, capturando as estrelas em suas doces bocas.
Dez. Nas Profundezas dos Fogos de Artifício
Ji Junqun / Brasil
Uma cachoeira de luz estilha?a o céu noturno.
Você conta suas feridas.
Salvando uma estrela das chamas, ela se recusa a cair.
Onze. Nas Profundezas dos Fogos de Artifício
Ji Junqun / Brasil
Peda?os dourados de papel se desprendem —
Como uma carta para casa lambida pelo fogo
Em meio às cinzas, uma infancia congelada
[Perfil do Poeta] Também conhecido como Qiu Junqun e Ji (ou Qiu) Junqun, ele é de Qiushan, Condado de Qingtian, Província de Zhejiang. Mora no Brasil e é membro da Sociedade de Poesia Chinesa e Presidente da Phoenix Americas. Seus trabalhos foram publicados no Diário do Povo, Poesia Chinesa, Cerim?nia de Aniversário dos Poetas Chineses, Dicionário de Poesia Chinesa Contemporanea, Notícias do Nordeste Asiático e World Journal, entre outras publica??es. é editor-chefe de "A Lenda de Qiu Shantai" e "Cr?nicas de Qiu Shan". Ganhou o Prêmio Estrela de Prata Literária dos Dez Melhores Poetas Chineses da Cheng Li'e Writing Alliance Yunfan Star Competition de 2017 e o Nono Prêmio de Poeta Interestelar de 2022 (Dez Melhores Poetas Chineses).




