精華熱點 金秋十月的豐盈
文/仼泳儒(新疆哈密)
夏花爛漫一池云錦
荷塘里的蟬鳴聲聲
蛙是跳不出荷塘月色的寂寥
蘆花在秋風里搖搖晃晃
心慌晚秋枯荷的命運
枯萎了婷婷玉立的翠芳
樹的葉子變黃
豐盈陽光燦爛的日子
那山那水那悲鳴南飛的鴻雁
秋水伊人如夢如幻
滿山遍野楓葉醉紅的箋言
風起潮鳴遠山的偉岸
喚醒了牧場遷徙的晨光熹微
夢里散落一地相思的紅豆
跳動的心脈脈含情
欲說月宮嫦娥與白兔的故事
站在菩提樹下的月光里
金秋十月的豐盈怡然有安暖的溫情
楓葉火紅燒燃癡情
依然有秋風瑟瑟發(fā)抖的樹枝蔓
飄逸落葉鋪墊柔軟的心
踩碎途徑的芬芳
又一輪轉(zhuǎn)明月的秋天
豐盈金秋十月的光影
在暮鼓的鐘聲中
渾厚一片葉子的厚重
二0二五年十月十八日於哈密
The Plenitude of Golden Autumn in October
By Wang Yongru (Hami, Xinjiang)
Summer blooms blaze like a brocade spread o'er the pool,
Cicadas sing their loud songs from the lotus bed.
Frogs can never leap out of the lotus pond's moonlit loneliness;
Reed catkins sway and totter in the autumn wind.
My heart trembles for the withered lotus in late autumn—
Gone is its graceful green radiance, now withered and faded.
The tree leaves turn golden yellow,
Filling the days with bright, radiant sunshine.
That mountain, that river, and the wild geese crying as they fly south;
The beloved by the autumn water shimmers like a dream.
Maple leaves blush crimson all over the mountains—like heartfelt notes,
The wind rises and roars, echoing the grandeur of distant hills.
It rouses the faint dawn light as pastures start their migration;
In dreams, red beans of longing scatter all over the ground.
My throbbing heart overflows with tender affection,
Yearning to tell the tale of Chang'e and her jade rabbit in the moon.
Standing beneath the bodhi tree, bathed in moonlight,
The plenitude of golden October carries a warm, reassuring tenderness.
Maple leaves burn crimson with deep passion,
Yet some branches still tremble in the rustling autumn wind.
Drifting fallen leaves line a soft path to the heart;
I tread, crushing the fragrance along the way.
Another autumn comes, with the moon rising anew,
Filling the golden October with radiant light and shadow.
Amid the deep, resonant evening drumbeats,
Grows the profound weight of a single leaf.
October 18, 2025, in Hami

????作家簡介????
任忠富,筆名任泳儒,新疆哈密巴里坤縣人,退伍軍人,中共黨員,愛好文學。人民文藝協(xié)會詩人作家,世界漢語作家協(xié)會終身簽約詩人,世界作家瀾韻府詩社總顧問,一枝紅蓮文學詩社、世界作家瀾韻府詩社簽約作家詩人 ?,F(xiàn)任華夏詩詞文學社總監(jiān),官方《詩韻星光訪談》主編(百度、騰訊、搜狐、今日頭條編輯 )。創(chuàng)作成果:2021年3月,合集出版紅船精神相關著作《南湖》,該書已被當代國學館收藏 。曾在《哈密廣播電視報》《哈密墾區(qū)開發(fā)報》《哈密報》、哈密廣播電視臺等多家媒體發(fā)表散文、散文詩、詩歌等多篇作品,多次被評為優(yōu)秀通訊員 。系《中國愛情詩刊》《中國愛情詩社》《伊州韻文藝》《蒲公英詩苑》《江南詩絮》《中國人民詩刊》《中國人民詩社》《花瓣雨文化工作室》《海峽文學》等平臺在線詩人,且曾多次合集出書、在多家紙刊發(fā)表作品 。
????Writer's Profile????
Ren Zhongfu, pen - named Ren Yongru, is from Barkol County, Hami, Xinjiang. He is a veteran, a member of the Communist Party of China, and loves literature.
He is a poet and writer of the People's Literature and Art Association, a lifelong contracted poet of the World Chinese Writers Association, the general consultant of the Lanyunfu Poetry Society of World Writers, and a contracted writer and poet of the Yizhi Honglian Literature Poetry Society and the Lanyunfu Poetry Society of World Writers. He is currently the director of the Huaxia Poetry and Ci Literature Society and the chief editor of the official Poetry Rhythm Starlight Interview (editor of Baidu, Tencent, Sohu, and Toutiao).
Creative Achievements
- In March 2021, he co - published the book South Lake related to the Red Boat Spirit, and this book has been collected by the Contemporary Sinology Museum.
- He has published many prose, prose poems, poems and other works in many media such as Hami Radio and Television Newspaper, Hami Reclamation Area Development Newspaper, Hami Newspaper, and Hami Radio and Television Station, and has been rated as an excellent correspondent for many times.
- He is an online poet of platforms such as Chinese Love Poetry Journal, Chinese Love Poetry Society, Yizhou Rhyme Literature and Art, Dandelion Poetry Garden, Jiangnan Poetry Fluff, Chinese People's Poetry Journal, Chinese People's Poetry Society, Petal Rain Cultural Studio, Straits Literature, etc. He has also co - published books for many times and published works in many paper - based journals.


點評詞
西域秋光浸滿詩行——解碼任泳儒《金秋十月的豐盈》里的山河溫度與生命哲思
點評詞作者/柴永紅
當代漢語詩歌的版圖里,寫秋的作品早已如秋日楓紅般常見,可當我們翻開任泳儒這首《金秋十月的豐盈》,卻像推開了一扇通往西域哈密的木窗——沒有刻意堆砌的辭藻,沒有故作深沉的抒情,只憑“夏荷殘響”與“楓葉燃情”的交替,“牧場晨光”與“暮鼓鐘聲”的呼應,便把北方十月的秋,從“蕭瑟”的傳統(tǒng)認知里解放出來,釀成了一杯浸著山河溫度、裹著生命厚度的酒。這不是一首簡單的寫景詩,而是詩人以半生閱歷為筆,哈密的秋光里寫下的“時光札記”,每一行都藏著對自然的敬畏、對情感的珍視,以及對“豐盈”二字最樸素也最深刻的注解。

一、意象:從“夏的余韻”到“秋的盛景”,鋪展地域特色里的時光長卷
詩歌的開篇,便帶著鮮明的“時光過渡感”?!跋幕€漫一池云錦”“荷塘里的蟬鳴聲聲”,這是夏末殘留的鮮活,可下一句“蛙是跳不出荷塘月色的寂寥”,又瞬間將氛圍拉向秋的沉靜——蛙的“跳不出”,不是空間的禁錮,而是時光的挽留,守著荷塘最后的月色,也守著夏天即將退場的余溫。緊接著“蘆花在秋風里搖搖晃晃”,一個“晃”字,把秋風的輕柔與蘆花的蓬松寫得觸手可及,而“心慌晚秋枯荷的命運”,則讓詩人的情感自然融入景物:他不是旁觀者,而是秋的“共情者”,為枯荷的“婷婷玉立”淪為“翠芳枯萎”而心動,這份細膩的悲憫,秋景有了人的溫度。
如果說開篇是“夏的余韻”,那么第二、三小節(jié)便是“秋的盛景”的全面鋪展,且每一個意象都帶著濃郁的“哈密印記”?!皹涞娜~子變黃/豐盈陽光燦爛的日子”,沒有寫“落葉紛飛”的凄涼,反而用“豐盈”二字,把黃葉與陽光的搭配,變成了秋日本該有的明朗;“那山那水那悲鳴南飛的鴻雁”,北方秋日的遼闊感瞬間浮現(xiàn)——山是連綿的,水是澄澈的,鴻雁的“悲鳴”不是哀傷,而是對遠方的向往,是秋的“動態(tài)符號”;“滿山遍野楓葉醉紅的箋言”,更是神來之筆:把楓葉比作“箋言”,仿佛每一片紅楓都是秋寫給大地的信,藏著季節(jié)的心事,而“醉紅”二字,又賦予楓葉以人的情態(tài),像是飲了秋光釀成的酒,才紅得這般熱烈、這般盡興。
更動人的是“牧場遷徙的晨光熹微”這一句。江南寫秋,多是“小橋流水人家”,可在哈密寫秋,“牧場遷徙”是獨有的風景——晨光剛把草原染成淡金色,牧民便趕著牛羊踏上新的旅程,這不是蕭瑟的“逃離”,而是順應自然的“奔赴”,是秋的“生命力”的另一種體現(xiàn)。詩人用“喚醒”二字來連接“牧場”與“晨光”,仿佛晨光不是自然現(xiàn)象,而是特意為牧場遷徙而來的“信使”,整個畫面有了動態(tài)的詩意。再到“夢里散落一地相思的紅豆”,又從“宏大的山河”落回到“微小的情感”:紅豆是古典詩詞里的“相思符號”,可在這里,不是寫給遠方愛人的信,而是藏在夢里的“心事”,與“跳動的心脈脈含情”呼應,秋的“豐盈”,不僅有自然的盛景,還有情感的飽滿。
就連“月宮嫦娥與白兔的故事”“菩提樹下的月光”這樣帶有浪漫與禪意的意象,也沒有顯得突兀。嫦娥的故事是中國人刻在骨子里的浪漫想象,菩提樹下的月光則帶著一絲沉靜的哲思,詩人站在這樣的月光里,感受“金秋十月的豐盈怡然有安暖的溫情”,此時的“豐盈”,已經(jīng)從“景物的豐富”升華為“內(nèi)心的安寧”——秋不再是“悲”的載體,而是“安暖”的港灣。

二、情感:跳出“悲秋”窠臼,寫盡“矛盾與和諧”里的生命感知
古往今來,寫秋的詩歌多離不開“悲”字:宋玉《九辯》里“悲哉秋之為氣也”,杜甫《登高》里“萬里悲秋常作客”,似乎秋天生就帶著“蕭瑟”的基因??扇斡救宓倪@首詩,卻跳出了這個窠臼,他寫秋的“矛盾”,更寫秋的“和諧”,“豐盈”成為情感的主旋律。
詩里有“悵惘”,卻不沉溺?!靶幕磐砬锟莺傻拿\”“秋風瑟瑟發(fā)抖的樹枝蔓”,這些句子里藏著對“逝去”的惋惜——枯荷失去了翠芳,樹枝在秋風里發(fā)抖,可詩人沒有讓這份悵惘蔓延,反而用“楓葉火紅燒燃癡情”“豐盈陽光燦爛的日子”來對沖:楓葉的“燃”是熱烈的,陽光的“燦爛”是明朗的,它們像秋的“暖色”,中和了“逝去”的冷意。就像第四小節(jié)里,“楓葉火紅燒燃癡情”緊接著“依然有秋風瑟瑟發(fā)抖的樹枝蔓”,一熱一冷,一剛一柔,看似矛盾,卻構(gòu)成了秋最真實的模樣——沒有永遠的繁盛,也沒有永遠的蕭瑟,正是這種“矛盾”,秋有了層次,有了厚度。
詩里有“柔情”,卻不矯情?!皦衾锷⒙湟坏叵嗨嫉募t豆”“跳動的心脈脈含情”,這些句子里藏著詩人細膩的情感,可這份情感不是“小情小愛”的纏綿,而是與山河、與時光相連的“大情懷”:紅豆是對過往的懷念,是對親友的牽掛,更是對這片土地的深情;“欲說月宮嫦娥與白兔的故事”,則把這份柔情拉向更遼闊的想象——從“夢里的紅豆”到“月宮的傳說”,情感從“微小”走向“宏大”,秋的“豐盈”,不僅有個人的心事,還有人類共通的浪漫。
更難得的是,詩人寫出了秋的“從容”?!帮h逸落葉鋪墊柔軟的心/踩碎途徑的芬芳”,落葉不是“凋零的象征”,而是“柔軟的心”的鋪墊,踩碎芬芳也不是“破壞”,而是“與秋的互動”——仿佛詩人走在鋪滿落葉的路上,每一步都踩著秋的氣息,每一步都與秋溫柔相擁。“又一輪轉(zhuǎn)明月的秋天/豐盈金秋十月的光影”,一個“又”字,藏著對時光循環(huán)的坦然:秋天會再來,明月會再圓,逝去的會以另一種方式回來,這份“從容”,“豐盈”有了時間的維度——不是某一刻的盛景,而是時光流轉(zhuǎn)里的“永恒”。

三、語言:質(zhì)樸里藏著韻律美,雙語對照下的意境傳承
任泳儒的語言,沒有華麗的辭藻,沒有復雜的句式,卻像哈密的秋光一樣,質(zhì)樸里藏著力量,平淡中透著韻律。中文原文里,“夏花爛漫一池云錦”“風起潮鳴遠山的偉岸”,這些句子對仗工整卻不刻意,“爛漫”與“云錦”的搭配,“潮鳴”與“偉岸”的呼應,語言既有畫面感,又有音樂性;“渾厚一片葉子的厚重”,看似簡單的重復,卻把“暮鼓鐘聲”里的沉靜,與“一片葉子”的微小結(jié)合起來,讓“厚重”從“聲音的渾厚”變成“生命的厚重”,余味悠長。
再看英文翻譯,也精準地傳承了原文的意境?!癝ummer blooms blaze like a brocade spread o'er the pool”(夏花爛漫一池云錦),用“blaze”(燃燒)來對應“爛漫”,用“a brocade spread o'er the pool”(鋪在池上的云錦)來還原“一池云錦”的畫面,既保留了比喻的生動,又符合英文的表達習慣;“the profound weight of a single leaf”(一片葉子的厚重),“profound”(深刻的)與“weight”(重量)的搭配,把“厚重”里的生命哲思精準傳遞,沒有丟失原文的深度。這種雙語對照下的“意境統(tǒng)一”,這首詩不僅能被中文讀者讀懂,也能讓英文讀者感受到哈密秋光的美,感受到“豐盈”二字的內(nèi)涵。

四、哲思:從“景物的豐盈”到“生命的豐盈”,結(jié)尾一句點亮全詩
如果說整首詩是一幅秋光長卷,那么結(jié)尾“在暮鼓的鐘聲中/渾厚一片葉子的厚重”便是畫龍點睛的一筆。暮鼓的鐘聲是“宏大的時間符號”,代表著一天的結(jié)束,也代表著秋的深沉;一片葉子是“微小的生命符號”,從翠綠到金黃,從枝頭到地面,經(jīng)歷了時光的洗禮。當“宏大的鐘聲”與“微小的葉子”相遇,“厚重”便有了雙重含義:既是鐘聲的“渾厚”,也是葉子的“厚重”——葉子的厚重,是它經(jīng)歷了四季的輪回,承載了陽光與雨露;而詩人感受到的“厚重”,是他經(jīng)歷了半生的時光,讀懂了自然的規(guī)律,明白了“豐盈”不是“擁有一切”,而是“珍惜當下”:珍惜夏荷最后的余韻,珍惜楓葉熱烈的綻放,珍惜牧場遷徙的晨光,珍惜暮鼓鐘聲里的沉靜。
這份哲思,“金秋十月的豐盈”不再只是對秋景的贊美,而是對生命的感悟:就像秋天既有“枯荷的寂寥”,也有“楓葉的癡情”,人生也既有“失去的悵惘”,也有“擁有的溫暖”,正是這些“矛盾與和諧”的交織,才構(gòu)成了生命的“豐盈”。而詩人作為退伍軍人、中共黨員,他的這份“豐盈”里,還藏著對家鄉(xiāng)哈密的熱愛,對這片土地的深情——他寫的不是“抽象的秋”,而是“哈密的秋”,是他親眼所見、親身體會的秋,這份“真實”,詩歌有了扎根大地的力量。

結(jié)語:一首詩里的“山河與歲月”
讀任泳儒的《金秋十月的豐盈》,我們讀到的不只是一首詩,更是一段歲月、一片山河。詩人用最質(zhì)樸的語言,把哈密的秋光寫得有溫度、有厚度、有深度,他跳出了“悲秋”的傳統(tǒng),也避開了“炫技”的陷阱,只憑一顆“共情的心”,便讓秋的“豐盈”走進了讀者的心里。
這個快節(jié)奏的時代,我們常常忽略身邊的風景,忘記感受時光的流轉(zhuǎn),而這首詩就像一面鏡子,我們看到:原來秋可以這樣“安暖”,原來“豐盈”可以這樣簡單——藏在夏荷的余響里,藏在楓葉的癡情里,藏在牧場的晨光里,藏在暮鼓的鐘聲里,更藏在我們對自然、對生命、對家鄉(xiāng)的熱愛里。任泳儒用這首詩告訴我們:只要用心感受,每一個季節(jié)都是“豐盈”的,每一段人生都是“溫暖”的。












