《五律· 立冬》
圖文/羅啟元 編輯/謙坤
2025.11.07
冷雨催秋盡,東風(fēng)報(bào)立冬。
山頭寒樹(shù)色,屋外淡妝容。
紅葉初生處,黃花已倦慵。
鳴禽聲不至,清聽(tīng)教堂鐘。
《五律·立冬》以簡(jiǎn)淨(jìng)筆觸勾勒出冬臨人間的清寂圖景。首聯(lián)“冷雨催秋盡,東風(fēng)報(bào)立冬”以氣候更迭點(diǎn)明時(shí)序,其中“催”字暗含秋光逝去的無(wú)奈,“報(bào)”字則賦予東風(fēng)傳訊的靈性。頷聯(lián)“山頭寒樹(shù)色,屋外淡妝容”遠(yuǎn)近相映,山樹(shù)凝寒與屋舍素淨(jìng)構(gòu)成水墨般的意境,視覺(jué)層次分明。頸聯(lián)“紅葉初生處,黃花已倦慵”巧用對(duì)比,初綻紅葉與萎靡黃花的對(duì)望中,暗藏生命盛衰的哲思。尾聯(lián)“鳴禽聲不至,清聽(tīng)教堂鐘”以聽(tīng)覺(jué)轉(zhuǎn)換完成意境昇華,萬(wàn)籟俱寂中驀然響起的教堂鐘聲,既打破沈寂,又帶來(lái)超越季節(jié)的寧?kù)o慰藉,彷彿在時(shí)空縫隙中開(kāi)闢出永恆的精神棲所。
此詩(shī)最妙在尾聯(lián)的聽(tīng)覺(jué)轉(zhuǎn)場(chǎng),仿若中國(guó)畫留白處忽現(xiàn)西洋油彩,卻毫無(wú)違和感。教堂鐘聲與東方立冬的相遇,不僅是跨文化詩(shī)意的融合,更在清冷天地間築起一座心靈教堂。鐘波蕩漾處,寒樹(shù)黃花皆成禮拜的信徒,在冬日的祭壇前獲得安頓。