精華熱點 中國雨巷文學(xué)社

日式審美對日本文學(xué)的影響
作者:陸文濤(澳洲悉尼)
我們?nèi)粢斫馊毡疚膶W(xué),就必須先理解日本的美,也就是日本式審美的精髓之處。與西方文學(xué)注重理性、結(jié)構(gòu)與沖突不同,日本文學(xué)自始至終以感受為核心。他們認為美學(xué)不是裝飾性的外衣,而是文學(xué)的內(nèi)在精神結(jié)構(gòu)。無論是平安時代貴族的優(yōu)雅與無常,江戶時代的等級與無奈,還是現(xiàn)代社會的孤獨與彷徨,日式審美始終貫穿其中。
日本審美的核心概念包括:
物哀——對生命無常的柔情體認,一切流逝的必然感。
幽玄——幽靜而深遠,含蓄、深邃的美,以空白留意境,不說盡“最后一句”。
侘寂——不完美、殘缺中的寧靜、簡樸之美。
日本美學(xué)由多重的美學(xué)概念 組成完整體系,本文著重于“幽玄”、“物哀"和“侘寂”這三大美學(xué)概念而展開。
這些觀念如同一股潛流,從《源氏物語》到《挪威的森林》,從宮廷女性的細膩到現(xiàn)代都市的冷漠和焦慮,構(gòu)筑了日本文學(xué)“以美觀生”的傳統(tǒng)。

(世界上第一部長篇小說《源氏物語》作者紫式部)
《源氏物語》被稱為“世界上第一部長篇小說”,其美學(xué)影響遠超敘事層面。作者紫式部通過光源氏的生命歷程,展現(xiàn)了“盛極而衰”的命運意識。該書也被譽為世界上最早的心理寫實小說,也是日本古典文學(xué)的巔峰之作。全書以虛構(gòu)的貴族光源氏的一生為中心,描寫他在宮廷中的愛情、仕途與人生起伏,展現(xiàn)了平安貴族社會的奢華與無常。作品前半部分描寫源氏與多位女性之間的情感糾葛,如藤壺、紫之上、葵上、夕顏等,揭示出愛情的美麗與悲哀。源氏作為天皇幼子,因母系無背景,將來可能會在爭儲中落敗 。于是天皇就讓他降了籍,退出了皇位繼承續(xù)列。源氏長大后,天資聰穎,人又帥氣。于是就開啟了一埸曠日持久的獵艷生涯,在此其間與他有情有染的女性不下百人。甚至亂倫通奸天皇的御女妃嬪,并有了私生子。他收養(yǎng)并培育一女子紫姬多年,讓其成為他的妾。源氏在政治上也經(jīng)過了流放最終登上攝政的寶座,權(quán)傾一時。
紫式部最有意思的是寫第四十一貼,除了有題目之外,居然全部為空白,后人認為作者為了避免讀者過度傷感源氏的離世而故意為之?!对词衔镎Z》的后半部分則以源氏死后的“宇治十帖”為主,講述下一代人物的命運,氣氛更加淡泊感傷。
《源氏物語》以細膩的心理描寫,優(yōu)美的語言和深刻的無常觀著稱。體現(xiàn)了日本特有的物哀美學(xué)精神。它不僅奠定了日本古典文學(xué)的基礎(chǔ),也對后世文學(xué)、繪畫、戲劇乃至現(xiàn)代文化產(chǎn)生了深遠影響。
“物哀”并非單純的悲傷,而是對美好終將消逝的溫柔覺察。光源氏的愛情故事總在得與失、盛與衰之間徘徊。無論是桐壺更衣的早逝,還是紫姬的病弱,情感的深度總與離別的陰影共存。自然在此并非背景,而是心靈的鏡像。風(fēng)、月、花、雨都能折射人物的情緒。源氏在秋夜聽蟲鳴而感嘆“人心皆由聲起”,正是物哀美的核心——在轉(zhuǎn)瞬即逝的自然中看見人心的無常。
紫式部的“哀感”成為日本文學(xué)的原點。它塑造了一個以感性、柔軟與陰影為美的傳統(tǒng),影響了千年之后的文學(xué)靈魂。
現(xiàn)代日本著名作家,諾貝爾文學(xué)獎獲得者川端康成的《雪國》延續(xù)了日本傳統(tǒng)美學(xué),并賦予其現(xiàn)代的孤獨感。小說開篇“穿過縣界長長的隧道,便是雪國”,這句被無數(shù)評論家稱為“日本文學(xué)中最完美的句子”,它不僅是地理的轉(zhuǎn)換,更是精神的入境,幽玄之美躍然紙上。“雪”象征純潔與孤絕,亦象征無常。島村與藝伎駒子的關(guān)系,如雪般短暫、脆弱、注定消融。這種愛情的“未完成”,正是侘寂美的精髓,不完滿,才顯真實。
(川端康成的名著《雪國》)
在川端的小說中,鏡, 常常代表一種自我反觀的通道。人物在鏡中看到的,不僅是外貌,更是內(nèi)心的孤獨與時間的流逝。鏡面讓真實與幻象重疊,川端常用它來表現(xiàn)現(xiàn)實與夢境、生命與死亡的模糊界限。鏡意象隱喻欲望的投射與自我分裂,揭示人物在欲望與罪疚間的心理撕裂。
鏡,在日本文化中又是“神圣之物”,象征“真心”與“映照本質(zhì)”。川端借此延續(xù)傳統(tǒng)的理念,他筆下的鏡子并非單純反光的物體,而是通往純粹之美、靈魂與無常之境的媒介。如《雪國》中島村凝視鏡中藝伎駒子時,看到的不只是她的臉,而是“美在瞬間消逝”的哀感,這正體現(xiàn)了川端的“物哀”與“瞬間之美”思想。
(川端康成與電影《雪國》的導(dǎo)演及該書的英譯者)
川端筆下的世界充滿靜寂與殘缺的美。他以極度節(jié)制、平實簡潔的語言,緩緩的敘事方式,營造出一種“空”的詩性空間,讓情感在沉默中靜靜地流動。川端曾言:“日本的美,是孤獨的美?!薄堆﹪返拿溃辉谟谇楣?jié),而在于那份冷寂與溫柔中透出的柔光。川端康成對“水”、“雪”、“鏡”有特殊的描寫偏好,“水”既能洗凈,又無法留存。它流動、折射、消散,如同人類的情感與時間的痕跡。人物的愛與記憶都在水的波紋中模糊,觀眾與讀者在這種“流動的模糊”中體會存在的短暫。
這種以“消逝”為美的觀念,正是日本文化對“生”的獨特理解,唯有意識到無常,才能真正感受生命之美。所以死是川端小說的一個重要題材,他認為“死是美的最高境界”,“無言地死去,就是永恒的活?!?/span>

(諾貝爾文學(xué)獎獲得者日本作家川端康成)
《千只鶴》是川端康成的另一部中篇小說,以茶道為背景,探討愛、欲望與心理沖突。主人公菊治成年后卷入父親的遺留情感網(wǎng)絡(luò),父親曾經(jīng)與太田夫人和茶道師傅栗本靜子有過情感糾葛。菊治與父親舊情人太田夫人的肉體關(guān)系及與其女兒文子的情感互動,使他在道德與情感之間產(chǎn)生巨大心理壓力。太田夫人因感到自已罪孽深重而自殺,使他與文子的關(guān)系更加微妙和復(fù)雜。象征純潔愛情印有千只鶴的包袱皮及其主人雪子,則代表理想化的美好愿望與愛情。小說通過茶道儀式、日常細節(jié)和自然描寫,折射人物內(nèi)心孤獨與欲望沖突。菊治在面對父親的過去,在太田夫人與文子,文子與雪子,以及千只鶴所象征的理想愛情時,內(nèi)心矛盾重重,最終悲劇不可避免。
川端康成以細膩心理描寫和“物哀”美學(xué),探討生命的短暫、情感的微妙以及純潔愛情的理想化,使小說成為日本現(xiàn)代心理文學(xué)與傳統(tǒng)美學(xué)的融合之作。川端的小說也被稱譽為諾獎文學(xué)作品中最美的小說。
芥川龍之介在短篇小說中實現(xiàn)了傳統(tǒng)審美與現(xiàn)代思辨的結(jié)合。他在短暫且悲苦的一生中,留下了兩百多個短篇小說。他的小說世界是破碎的、曖昧的、混沌的,卻又充滿“幽玄”的美。在《羅生門》中,破敗的城門、灰暗的天空、老婦拔發(fā)的場景,構(gòu)成了“腐敗中的美學(xué)”,人在極端處的掙扎時的道德取向。揭示了道德崩塌后的空洞與悲愴, 美與惡在模糊的邊界中共存和演化。
《竹林中》通過多重證言講述一樁謀殺案,每個證言都矛盾重重。真相消失在敘述的迷霧中,讀者只能在“不可知”中體會深度。這正是“幽玄”之美,不直言、不解答,而讓模糊與含蓄成為美的核心。芥川將古典審美轉(zhuǎn)化為哲學(xué)性的探問,使“幽玄”從自然之美升華為存在之美。
日本國民作家夏目漱石的長篇小說《我是貓》(1905)是明治時期文學(xué)自覺的象征。它以一只貓的視角觀察人類社會,表面諷刺滑稽,實則隱藏深刻的“物哀”與“侘寂”意味——
首先,從形式上看,《我是貓》延續(xù)了“余白”的傳統(tǒng)。貓的敘述既全知又無力,它既能洞察人類的虛偽,又被迫旁觀命運的荒謬而無力改變。整部小說彌漫著一種“旁觀者的悲傷”。表面上小說描寫的是貓對人類社會的冷眼觀察,實際上是對文明社會里無處不在之無常的哀怨和無奈。
其次,漱石的幽默并非西式的理性諷刺,而是帶著哀而不傷的東方感性。貓的“可笑”與人類的“愚蠢”交織成一種侘寂式的孤獨。在笑聲之后,是對現(xiàn)代性失衡的靜默反思。

(日本著名作家夏目漱石)
貓最終的溺亡,也暗合“物哀”美學(xué)。在無意義的消逝中顯現(xiàn)生命的脆弱。夏目漱石通過貓之死,讓“無?!钡闹黝}從貴族情感轉(zhuǎn)向市民意識,完成了日本文學(xué)從古典到現(xiàn)代的情感轉(zhuǎn)化?!段沂秦垺酚纱顺蔀閭鹘y(tǒng)審美在現(xiàn)代語境下的諷刺化再生。它既繼承古典的哀傷感,又以滑稽方式表達了時代的焦慮。
(夏目漱石的名作《我是貓》)
《斜陽》是日本作家太宰治于1947年發(fā)表的代表作之一,被視為戰(zhàn)后“沒落貴族文學(xué)”的典范。《斜陽》描寫了二戰(zhàn)后日本一個沒落貴族家庭的悲劇命運。小說以貴族女子和子的第一人稱視角展開,并穿插弟弟直治的日記與遺書,呈現(xiàn)出一個家族在戰(zhàn)敗后的崩潰與掙扎。戰(zhàn)后,和子與母親隱居伊豆山莊,過著清貧而頹廢的生活。母親因肺結(jié)核去世,弟弟直治因無法適應(yīng)新的社會秩序而沉淪于酒與絕望,最終自殺。面對家庭與時代的雙重崩塌,和子卻在痛苦中與已婚作家上原相愛,并懷上他的孩子。這個結(jié)局象征著“斜陽族”舊貴族階層,在衰敗的余暉中仍試圖尋找新生命的可能。作品以冷峻的筆觸揭示了日本社會由舊到新的劇烈轉(zhuǎn)變,也反映出戰(zhàn)后知識分子內(nèi)心的虛無與抗爭,展現(xiàn)了太宰治特有的頹廢美與悲憫情懷。
作品以清淡卻刺痛人心的筆觸,揭示日本舊階層在戰(zhàn)敗后的精神瓦解,也表現(xiàn)女性在破碎時代中追求自我解放的勇氣。書名“斜陽”象征逝去的貴族榮光與人心的黃昏,帶有太宰治一貫的憂郁與宿命色彩。

( 日本著名作家三島由紀夫 )
《豐饒之?!肥侨毡咀骷胰龒u由紀夫的四部曲小說,包括《春雪》《奔馬》《曉寺》《天人五衰》,以“輪回轉(zhuǎn)生”為核心結(jié)構(gòu),探討美、欲望、道德與命運的哲學(xué)主題。全書通過跨世代的靈魂轉(zhuǎn)世,描繪日本從大正到戰(zhàn)后的社會與精神變遷。
第一部《春雪》以大正初年為背景,講述貴族青年松枝清顯與同階級少女聰子之間的愛情悲劇。清顯自戀、自大且優(yōu)柔寡斷,他把聰子視作理想化的鏡像,而非獨立個體。在愛情行動上反復(fù)猶豫、退縮,最終導(dǎo)致聰子被迫嫁人,清顯孤獨失落,象征日本貴族精神的衰敗與個人心理的悲劇。
《春雪》體現(xiàn)了日本傳統(tǒng)美學(xué)中“物哀”與“幽玄”的核心精神。小說通過清顯與聰子愛情的破裂,表現(xiàn)生命與愛情的無常,讓美麗與哀愁交織,喚起讀者的感傷共鳴。自然景物如雪、櫻花與庭院枯枝,不僅烘托氣氛,也映射人物內(nèi)心的猶豫、占有欲與自戀心理,展現(xiàn)“人心與自然共鳴”的感官美。小說中美與欲望、倫理與羞恥相互交錯,使審美體驗不僅是視覺或心理的享受,更具有倫理與心理深度。通過瞬間之美、含蓄意象和情感留白,三島將傳統(tǒng)日本審美精神與現(xiàn)代人物心理沖突結(jié)合,形成獨特的悲美藝術(shù)風(fēng)格。
第二部《奔馬》發(fā)生在昭和初期,主角飯沼勲是清顯的轉(zhuǎn)世。他懷抱理想主義,試圖通過政治行動拯救國家,但在現(xiàn)實面前屢遭挫敗,在刺殺行動失敗后,最終選擇了切腹自盡,呈現(xiàn)理想與現(xiàn)實沖突下的悲劇。也預(yù)演了三島最終的命運歸宿。
第三部《曉寺》中,年老的本多繁邦在暹羅遇到清顯靈魂的女性轉(zhuǎn)世月光公主。小說充滿佛教哲理與宿命感,通過本多的觀察,展現(xiàn)輪回中靈魂的延續(xù)與時間的無情流逝。
第四部《天人五衰》描寫戰(zhàn)后時期,本多繁邦見到貴族少年藤原透,清顯的最新轉(zhuǎn)世。透冷漠空虛,象征日本精神的徹底衰敗。隨著透的命運走向崩壞,輪回被揭示為虛無,本多在寺院中目睹靈魂的消逝,象征時代與精神的終結(jié)。
整部作品通過四重轉(zhuǎn)生與跨時代敘事結(jié)構(gòu),將日本精神、個體欲望與美學(xué)哲學(xué)融合,既是三島文學(xué)的頂峰,也體現(xiàn)了他對人生、死亡與輪回的終極思考,是其切腹絕筆的文學(xué)遺產(chǎn)。
村上春樹的《挪威的森林》延續(xù)并重構(gòu)了“物哀”與“侘寂”之美。
渡邊徹與直子的愛情,如同源氏與紫之上,溫柔、曖昧、無法長久。直子的死亡并非突兀,而是一種宿命的完成——在無常之中確認存在。村上以冷靜的敘述,讓“悲傷”變得透明而可觸。
作品中隨處可見侘寂意象:破舊宿舍、雨中的森林、老唱片機。這些不完美之物構(gòu)成了一個溫柔的世界,在孤獨中仍保留微光。村上的語言看似平淡,卻極具“余白感”——大量留白與靜默,使讀者在無聲中體會情感的余溫。
因此,《挪威的森林》可視為“物哀”的現(xiàn)代形態(tài),從對自然與命運的哀感,轉(zhuǎn)化為對自我存在的感知與救贖。
(村上春樹的名作《挪威的森林》 )
通過上述作品,我們可以看到日本文學(xué)在日本美學(xué)上的延續(xù)與變化。這些審美原則使日本文學(xué)在形式上精煉、在情感上克制、在思想上深邃。它委婉地拒絕西方文學(xué)的沖突式敘事,而以柔軟、留白與細微的感受建立“靜的美學(xué)”。也正是這種陰柔之美,造成了不少日本作家都以自殺的方式結(jié)束了自己的生命。川端康成就認為“死是美的最高境界”,希望生命像櫻花一樣在最絢爛綻放時突然凋謝。
日本文學(xué)之所以獨特,在于它將“美”置于生命的中心。無論是《源氏物語》的宮廷哀愁,還是《我是貓》的諷刺滑稽,《雪國》的純白孤獨,或《挪威的森林》的青春絕望,都以一種共同的姿態(tài)面對世界。在無常中發(fā)現(xiàn)恒久的美,在悲哀中體認溫柔的力量。
日式審美并非逃避,而是一種靈魂的超越。它讓日本文學(xué)以寂靜與和諧對抗和化解虛無,以柔軟和細膩回應(yīng)時代的粗糲和焦慮。在這一點上,從紫式部到村上春樹,千年不過一瞬,情感卻未曾老去。正如川端康成在諾貝爾文學(xué)獎獲獎演講中所說:“日本之美,是在寂靜中生長的美?!倍膶W(xué),正是那片永恒的靜寂之園,是透過厚厚的的云層,射向大地的一束光。
(2025年11月8日悉尼演講稿)

(2025年11月8日作者在悉尼某圖書館, 此文的演講現(xiàn)場)
作者簡介:
陸文濤:筆名聞濤。出生于上海。定居澳大利亞三十余年。從小學(xué)習(xí)古詩詞,工作之余偶爾練筆。在海外報刊上發(fā)表過一系列文學(xué)作品,如小說、散文、雜文、隨筆和詩歌等,有數(shù)篇作品獲獎。并著有商業(yè)類書籍《澳洲生意經(jīng)》2001年出版?,F(xiàn)任澳大利亞新南威爾士洲華文作協(xié)會長。

投稿須知:
1.本刊為公益平臺,歡迎公益投稿。
2.投稿作品必須是作者原創(chuàng)作品,嚴禁抄襲,文責(zé)自負。
3.投稿作品必須是作者投首發(fā)作品。
4.本平臺刊發(fā)文學(xué)作品:詩歌、散文、小說、報告文學(xué)、文學(xué)評論,書法、繪畫等。
5.投稿作品一經(jīng)刊登,本刊以及中國雨巷文學(xué)社所屬機構(gòu)均有使用、出版之權(quán)利。
6.投稿作品7日后未刊登,作者可自行處理,本刊概不退稿。
投稿須提供:
1.文本、2.作者簡介、照片
3.朗誦者簡介、照片,4.誦讀音頻、視頻
投稿聯(lián)系熱線:13306500910
中國雨巷文學(xué)社
首席顧問:黃健 、特別顧問:周紹志
顧問:毛建一、 鄧國安、徐勤 、徐忠友
海外顧問:鄧瑛(德國)、王靜(英國)
社長:陳繼業(yè) 社長助理:李曉
副社長:孫建勝(兼秘書長)
副社長:劉虹、王木清
雨巷文學(xué)編輯部
總編:陳繼業(yè)(兼)
主編:韓菜菜、朱雙碧
本期編輯:陳繼業(yè)
(2025年 11月11日)




