楊玉才自析一首新創(chuàng)七律詩
代人吟(新韻)
忽念卿卿坐在床,潘安模樣氣軒昂。
每觀相冊(cè)思偷玉,閑寫新詩憶贈(zèng)香。
夢(mèng)里沉魚捎信遠(yuǎn),樓頭落雁叫聲長(zhǎng)。
梅花三弄琴中曲,寄與天涯小俊郎。
注:內(nèi)含六個(gè)典故。
昨天,蓋因受詩友李靜瑩(梅子)獲一等獎(jiǎng)新韻律詩的影響,愚也刻意用新韻寫了此拙作;發(fā)出后,收到反饋信息:“我不知道其中的六個(gè)典故”。故析之!古今詩詞中,“代人書”是經(jīng)久不衰的創(chuàng)作題材,本詩借女子視角鋪展相思情愫,六處典故串連,相得益彰。
(一)潘安:直接化用西晉美男子潘安的典故,是公認(rèn)的俊美小生,“氣軒昂”三字則不止于外貌,更寫出其精神氣度,為全詩奠定了“思念”的基調(diào)。
(二)偷玉:即竊玉,為了押韻,竊改為偷,未嘗不可,傳說唐代有位書生叫楊粲,與一個(gè)美女相愛,淑女贈(zèng)給他一塊美玉作為信物;記得《紅樓夢(mèng)》中反復(fù)用這個(gè)典故說事。
(三)贈(zèng)香:既暗合“韓壽偷香”的事,又以“憶”字點(diǎn)出今昔之別——昔日贈(zèng)香的溫情,如今只剩下詩中的追念。
(四)夢(mèng)里沉魚捎信遠(yuǎn),“沉魚”是古典文學(xué)中形容女子美貌的經(jīng)典典故(雙關(guān)),此處又別出心裁而是借“沉魚”傳信,將自然意象與思念之情相融,夢(mèng)中托游魚捎去遠(yuǎn)信,“遠(yuǎn)”是點(diǎn)睛之筆。
(五)樓頭落雁叫聲長(zhǎng),“落雁”(雙關(guān)語)①指四大美人之一王昭君(王嬙),②指鴻雁傳書,為什么叫聲長(zhǎng),讀者自會(huì)理解,“長(zhǎng)”是本句的詩眼。
(六)梅花三弄琴中曲,寄與天涯小俊郎”收束全篇,以雅樂寄情,余味無窮?!懊坊ㄈ笔侵袊?guó)古典名曲,本就以梅花的堅(jiān)貞高潔喻指情意,此處將曲中深意與天涯相隔的境遇結(jié)合,“寄與”二字直接點(diǎn)出“代人吟”的詩題,把前面鋪陳的思念之情推向高潮,既回應(yīng)了首聯(lián)的“卿卿”,又以“小俊郎”的親昵稱呼收尾,柔婉中帶著執(zhí)著,讓這份跨越天涯的牽掛有了落點(diǎn)。下面再以一首新韻五律補(bǔ)充之:
我愿代人吟,誰知相念深?
情書藏鯉腹,雁字過秋云。
竹馬長(zhǎng)相憶,蕓窗總可溫。
天涯同望月,應(yīng)是淚濕襟!
(責(zé)任編輯 戰(zhàn)飛)