原文:“須菩提,若三千大千世界中,所有諸須彌山王,如是等七寶聚,有人持用布施。若人以此《般若波羅蜜經(jīng)》,乃至四句偈等,受持讀誦,為他人說,于前福德,百分不及一,百千萬億分,乃至算數(shù)譬喻所不能及?!?/p> 了然 譯經(jīng):須菩提,如果象三千個大千世界中所有的須彌山中最高廣的七寶那樣多的財(cái)富,有人用來布施的福報(bào)。如果又有人用這部《般若波羅蜜經(jīng)》甚至只用四句偈語來修持讀誦,為他人解悟,和前面布施的福德比及不上它的百分之一福報(bào),百千萬億分之一,甚至用算數(shù)譬喻都算不清的幾分之一。
了然解悟:以三千個大千世界那么多的須彌山所有的七有用來布施,它福德遠(yuǎn)不及受持、讀誦、解說《金剛經(jīng)》乃至四句偈的功德?。傳播般若智慧(法布施)遠(yuǎn)勝于財(cái)布施(物質(zhì)施舍),前者能破我法二執(zhí),導(dǎo)向究竟解脫?。不執(zhí)著于善法相,才能生起無漏智慧,成就無上菩提?。真功德在覺悟,不在外相。
了然偈頌:
廣廈千萬寒士多,結(jié)廬人境蓬門少;
必競榮華流光照,何如秋風(fēng)破一茅;
聚珠堆塔求福報(bào),森樹荒嶺尋古佛;
放下一字清福到,磬音蘭香煙裊裊。
舉報(bào)