【原文】?闉(yīn)跂(qǐ)支離無脤(shèn)說(shuì)衛(wèi)靈公,靈公說(yuè)之;而視全人,其脰(dòu)肩肩(xiánxián)。甕(wèng)大癭(yǐng)說齊桓公,桓公說之;而視全人,其脰肩肩。故德有所長而形有所忘,人不忘其所忘而忘其所不忘,此謂誠忘。故圣人有所游,而知為孽(niè),約為膠,德為接,工為商。圣人不謀,惡(wū)用知?不斲(zhuó),惡用膠?無喪,惡有德?不貨,惡用商?四者,天鬻(yù)也。天鬻者,天食也。既受食于天,又惡用人!有人之形,無人之情。有人之形,故群于人;無人之情,故是非不得于身。眇(miǎo)乎小哉,所以屬于人也!謷(áo)乎大哉,獨成其天!
【譯文】
一個跛腳、傴背、缺嘴的人游說衛(wèi)靈公,衛(wèi)靈公十分喜歡他;再看看那些體形完整的人,他們的脖頸實在是太細太細了。一個頸瘤大如甕盎的人游說齊桓公,齊桓公十分喜歡他;再看看那些體形完整的人,他們的脖頸實在是太細太細的了。所以,在德行方面有超出常人的地方而在形體方面的缺陷別人就會有所遺忘,人們不會忘記所應當忘記的東西,而忘記了所不應當忘記的東西,這就叫做真正的遺忘。因而圣人總能自得地出游,把智慧看作是禍根,把盟約看作是禁錮,把推展德行看作是交接外物的手段,把工巧看作是商賈的行為。圣人從不謀慮,哪里用得著智慧?圣人從不砍削,哪里用得著膠著?圣人從不感到缺損,哪里用得著推展德行?圣人從不買賣以謀利,哪里用得著經(jīng)商?這四種作法叫做天養(yǎng)。所謂天養(yǎng),就是稟受自然的飼養(yǎng)。既然受養(yǎng)于自然,又哪里用得著人為!有了人的形貌,不一定有人內在的真情。有了人的形體,所以與人結成群體;沒有人的真情,所以是與非都不會匯聚在他的身上。渺小呀,跟人同類的東西!偉大呀,只有渾同于自然。
【感悟】
1. 超越外在表象,注重內在德行:文中跛腳、傴背、缺嘴之人以及頸瘤大如甕盎者,憑借自身德行獲得國君喜愛,而體形完整之人卻被忽視。這讓我明白,在人際交往和自我成長中,外在的缺陷并非不可逾越的障礙,內在的品德修養(yǎng)才是關鍵。我們不應過分在意自己的外貌或外在條件,而應專注于提升自己的道德品質和內在素養(yǎng),以內在之美贏得他人的尊重與認可。
2. 摒棄世俗觀念,順應自然之道:圣人將智慧、盟約、德行、工巧等世俗所看重的東西視為負擔,追求順應自然的“天養(yǎng)”狀態(tài)。這啟示我們,在生活中不要被世俗的觀念和標準所束縛,過度追求功名利祿、智謀算計等。應學會放下過多的欲望和執(zhí)著,回歸自然、本真的狀態(tài),以平和、淡泊的心態(tài)面對生活,這樣才能獲得真正的自由和快樂。
3. 保持獨立精神,不被是非困擾:圣人“有人之形,無人之情”,不被是非所左右。在現(xiàn)實生活中,我們常常會陷入各種是非紛爭之中,為了迎合他人或符合社會的主流觀點而失去自我。我們應該學習圣人的獨立精神,堅守自己的原則和信念,不隨波逐流,以客觀、理性的態(tài)度看待周圍的人和事,不被外界的是非所影響,保持內心的寧靜與平和。
【總結】
這則寓言通過兩個身體有缺陷卻因德行受國君喜愛的事例,闡述了在德行與形體之間,人們往往更應看重德行。進而指出圣人順應自然,摒棄世俗所追求的智慧、盟約、德行、工巧等,以一種超脫的態(tài)度生活,不被是非所累,達到一種與自然渾同的境界。
我們在生活中要注重內在品德的培養(yǎng),不要過分關注外在的形式和物質追求。同時,要學會順應自然規(guī)律,放下過多的欲望和執(zhí)著,保持獨立的精神和清醒的頭腦,不被外界的紛擾所影響,從而實現(xiàn)內心的自由和精神的升華。