
《一個人的旅行》
文/北美詩哥
一個人的旅行
輕
像把行李減到只剩靈魂
走在陌生的地方
我把名字放下
把自己拾起
慢一點
快一點
一切隨我
不被情緒牽著走
不被別人帶節(jié)奏
風來,我就停
光落,我就看
雨淋濕頭發(fā)
很好
風吹干眼淚
很棒
我聽見心在說話
一句一句
比遠方更遼闊
上帝的視角
在高空展開
人間繁華
像燈火
世事滄桑
像塵埃
“天下熙熙,
皆為利來;
天下攘攘,
皆為利往?!?br style="font-size: 18px; line-height: 150%; font-family: font1;">古人的話
在風里回響
人生意義何在?
親情?
友情?
愛情?
我不急著回答
讓問題
慢慢發(fā)芽
有一天
我縱身一躍
像一只鷹
目光鋒利
把世界看得通透
一個人的旅行
不是離開
而是回歸
回歸自我
在自由里
把真正的我
輕輕
喚醒

北美詩哥
本名郭英杰,旅美詩人。美國賓州大學地質(zhì)學博士和計算機工程碩士,信息技術專家,超連鎖企業(yè)家,美國資深功效營養(yǎng)顧問,美國華人詩學會會員,北美翰苑、海外華英簽約作者。在2025年,榮獲世界首屆女子高爾夫球詩歌大賽“果嶺詩心獎”;榮獲首屆世界AI詩歌大獎賽“全球智橋獎”。在2024年,榮獲“世界詩歌最佳英才獎”,在北美翰苑五周年詩歌作品展中榮獲“金筆”獎和“最美原創(chuàng)獎”。在2023年海外華英百強詩人大賽中獲“百強詩人”稱號。榮登2018“當代國際名師名家名人”榜。首創(chuàng)紡錘體漢詩。愛好詩、歌、攝影。作品散見于各類報刊雜志及網(wǎng)絡媒體平臺,并在海內(nèi)外詩歌大賽中多次獲獎。堅信 “生活不只有眼前的茍且,還有詩和遠方”。詩觀:生活乃詩,詩映生活。韻律平仄,縱橫捭闔。
舉報